Re: [讨论] 梁文杰翻译了两本书

楼主: jeanvanjohn (尚市長)   2022-06-25 08:17:23
问我梁文杰的翻译功力喔,因为我没看过,所以不能置评...
梁文杰会去翻译,主要是他的一个台大政治学弟在负责出书,
想到这位学长很不错,就去拜托他帮忙翻译;
我是很信任那位编辑的,他很有眼光,评价也很高,
所以他找梁文杰,应该不是只看关系的,
这位政治系出身的编辑有一句名言:
"你以为我们是随便给人工作的吗?"
我对梁文杰的功力真的不了解,但我信任这个编辑的人格,
所以也信任梁文杰是真的有功力。
一点浅见。
作者: takuminauki (蚊子)   2022-06-25 08:44:00
我的感想:这几年出版社在书本包装与设计上很重视
作者: chunglee (李姓中坜选民)   2022-06-25 08:45:00
听你这么说都想要去买来看看了
作者: CORYCHAN (CORY)   2022-06-25 09:01:00
上广播或节目宣传书有提过有些是他看过原书觉得不错去建议出版社买版权的,卖得不错就可以继续,换言之已经是互惠的合作关系。
作者: benothing (禹枫)   2022-06-25 09:20:00
牛津这一个系列的非常短导读其实也不会很难,就是给有高中毕业同等学力的人阅读的科普性质小书。
作者: popmentos (汽水 + 曼陀珠)   2022-06-25 10:02:00
听你这么一说,要来去查一下这位编辑是谁。

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com