1.新闻网址︰
https://news.ltn.com.tw/news/politics/breakingnews/3686454
2.新闻来源︰
自由时报
3.完整新闻标题
陈柏惟与邱国正因台语通译爆口角 立法院:暂缓执行丶加强沟通
4.完整新闻内容︰
2021/09/28 16:14
〔记者钟丽华/台北报导〕立法院本会期首次试办国家语言
通译服务,基进党立委陈柏惟昨在国防外交委员会申请使用
,却引起与国防部长邱国正间争执。立法院秘书长林志嘉表
示,将暂缓执行通译服务,加强沟通后再行,以实现立法院
推广多元语言及母语使用的美意。
向来习惯以台语质询的陈柏惟昨申请通译质询邱国正,不过
,邱国正认为,“语言是交通工具”,工具能够共用会比较
方便,并请常务次长李宗孝在旁代为通译,但陈柏惟认为邱
国正是假装听不懂台语,批邱国正“鸭霸”,引发争执。陈
柏惟昨晚在脸书说,他没理由、动机制造冲突,试办通译服
务本是好事,不幸“喜事变悲剧”,认为立院官方通译应准
备好再执行。
林志嘉指出,立法院本会期依照《国家语言发展法》试办通
译服务或设备供立委申请使用,适用包含台语、客语、原住
民语言等国家语言,若委员有需求皆可申请,同时院会期间
行政院施政、专案报告及总质询提供手语翻译,除了议事公
开透明外,也让议事进行更顺畅。
林志嘉说,听取各方意见后也留意到立院通译服务上路时应
加强沟通、避免资讯落差造成误会。立法院长游锡堃长期关
切母语文化发展,对通译服务的成效相当关心,已指示相关
单位加强沟通,包括如何申请使用、机器设备、专业领域名
词确认等等,期望能重新调整并沟通。在确认各方充分理解
前,通译服务暂缓施行。
5.附注、心得、想法︰
台湾的教育程度越高,教育范围越普及,地方民代和政府官员的沟通却越来越不良。
地方民代不会说国语,政府官员听不懂台语,这样政府议事讨论到底要如何沟通呢?
要不要干脆让地方民代和政府官员都来学手语,这样子双方才不会口出恶言相互指责。