1.新闻网址︰
https://news.pts.org.tw/article/541230
2.新闻来源︰
公视
3.完整新闻标题
彰化永丰等3村日治时被登记为“豊”字 村民请公所推动正名
4.完整新闻内容︰
因为一字之差,让彰化埤头的永丰,和丰和丰仑三村村民直呼不方便。村民表示,因为“
丰”字被日治时期的民政单位,登记成“豊”字,不仅信件领不到,也因为地址和门牌有
出入,衍生不少困扰。村民发起联署要正名,在五月召开村民大会,七月提案请乡代会同
意,但乡代会认为,没有把相关的费用附带纳入,提案被搁置,公所表示将在临时会再完
整提案。
来到彰化埤头的永丰村,公布栏和活动中心,四处都看的到村子的名字是“永丰村”村民
的门牌却不同,写成“豊”,和“丰”看起来很像,但这是完全不同的两个字,让村民很
困扰。
彰化埤头永丰村民指出,“保险公司为了永‘豊’村或永‘丰’村,两个证件不理赔,请
律师去告保险公司(不履行),结果还告输。”
挂号信收不到经常发生,地址和门牌不一样,村民想办保险或申请相关证明,不是被拒绝
,就是住址和门牌不符产生争议。当地村民发起正名连署。
正名发起人杜文仁表示,“我发起全村户长去连署,(超过)全部户长数十分之一后,我们
就送乡公所(开村民大会)。”
包括永丰村、和丰村以及丰仑村等3个村落,因为日治时期民政单位,将“丰”登记成“
豊”,都发生这样的情形。而永丰村民在五月召开村民大会, 决定请公所推动正名,在7
月的代表会提案。不过代表会认为公所没有把正名的相关费用附带纳入,将提案搁置。
埤头乡民代表颜永吉强调,“(先搁置)是要替这些村民,辛苦的人,争取到不要花这个钱
。”
埤头乡公所民政课长吴锡荣表示,“(同意正名)县府公告后,我们(公所)就可以讨论来怎
么补助,代表他们是认为说,要先知道怎么去补助。”
发起人表示,目前除了永丰村,另外两个村尚未发起连署,将会继续要求公所推动。埤头
乡公所表示,将在9月临时会中先让正名案通过,再以建议提案解决经费问题,尽快推动
正名。
5.附注、心得、想法︰
真是该死的国民党接收人员,一定是不识字,把日本人写的汉字直接拿来用,真是偷懒呀!
豊田市,豊臣秀及,伊东豊雄,日本汉字都是这样写的.
https://tinyurl.com/fn73h5hh
https://tinyurl.com/snayu855
https://tinyurl.com/2eyt47mk