Re: [新闻] 巴拉圭口语称我国名 蔡英文曾解密:原意

楼主: icrose (嗯,咳咳)   2021-08-13 11:03:09
covax和台湾签约给疫苗
双方用的是何等名义相互签约,是不是china-taiwan,给台湾疫苗有没有原厂授权书?
这些事应该给人民一个交代
※ 引述《gn01131163 (瞇眼)》之铭言:
: ※ [本文转录自 Gossiping 看板 #1X5Tlw6v ]
: 作者: gn01131163 (瞇眼) 看板: Gossiping
: 标题: [新闻] 巴拉圭口语称我国名 蔡英文曾解密:原意
: 时间: Fri Aug 13 10:41:58 2021
: 1.媒体来源:
: 三立
: 2.记者署名:
: 记者黎冠志/台北报导
: 3.完整新闻标题:
: 巴拉圭口语称我国名 蔡英文曾解密:原意来自中华民国台湾
: 4.完整新闻内文:
: 针对国民党议员爆料巴拉圭跟高端的合作备忘录是用“China - Taiwán”这个名称,怀
: 疑有矮化我国之嫌。不过“China - Taiwán”其实是西语系国家的通用称呼方法,2018
: 年8月,总统蔡英文出访巴拉圭时,也面临到类似问题,蔡英文当时表示“如果我们自己
: 不把这个挑起来当作一个问题的话,我想我们的友邦也不会觉得他们长久以来的用法,有
: 什么不适当的地方。”
: 2018年8月,蔡英文出访巴拉圭参加新任总统阿布铎的就职典礼,随后阿布铎在社群网站
: 上表示“Inversión, el comercio e infraestructura son ejes primordiales que
: abordaremos con la presidenta de China - Taiwán Tsai Ing-wen. Agradecido por
: la visita.(中译:投资、贸易和基础设施是我们与台湾总统蔡英文讨论的主轴,感谢莅
: 临)”不过却因为 China - Taiwán 一词,引发国内政坛争议,随后,阿布铎便把
: China - Taiwán 更改为 República de China-Taiwán。
: 蔡英文当时在媒体茶叙时,被问到各国对于我国常采用惯用语称之,面对这样的情况,应
: 该入境随俗以尊重来看待,或者应坚持我国名在公开、非公开、正式、非正式情况下的完
: 整称呼?她回应表示,西班牙语系的国家,他们在正式的场合当然都完整的讲就是中华民
: 国台湾,有时候在比较轻松的场合或者是要比较简明的表达时,他或许会讲“China -
: Taiwán”,但他的原意还是来自于“中华民国台湾”。
: 蔡英文强调,“如果我们自己不把这个挑起来当作一个问题的话,我想我们的友邦也不会
: 觉得他们长久以来的用法,有什么不适当的地方。”蔡英文当时也说,“基本上还是尊重
: 我们友邦在使用名称上(的作法),不过当产生误解的时候,我们也很感谢他们能很快的
: 把它改回来。”
: 5.完整新闻连结 (或短网址):
: https://www.setn.com/News.aspx?NewsID=980164
: 6.备注:
: 不愧是我国大总统蔡英文女士
: 说的太好了
: china-taiwan有什么问题呢,我们友邦就是在叫我们的国名
: 我们要紧著跟党走,听党的话
: 不要制造党跟国家的麻烦
: 只有国民党反对派,才会在那里挑起问题
作者: q347 (捕快)   2021-08-13 11:04:00
蔡英文她妈有毛病
作者: fdtu0928 (黑米)   2021-08-13 11:07:00
中国五毛仔随便发个废文,八卦版主立马加一句蔡英文现在都不用装了就对了?
作者: bubunana (布布)   2021-08-13 11:15:00
高义 跟五毛 真的要一搭一唱耶!

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com