楼主:
dakkk (我是牛我反刍)
2021-07-25 13:44:33※ 引述《HankYang (黄金神掌)》之铭言:
: 如题
: 大家都知道
: 我们比各项国际赛事的的时候
: 喜欢自称“中华台北”
: 而大陆他们却喜欢称我们为“中国台北”
: 明明都是中X台北
: 这两个差在哪呀~?
: 有没有政黑乡民可以解惑?
chinese 名词是中国人
形容词是中国人的
所以应该翻中国人 台湾
但其实翻成中国人其实不太对
因为chinese 是指人种 不是某个国家的人
有数个国家人种以chinese为主
所以 chinese 真正要翻 华人
chinese taipei要叫中华台北
中国台北其实是吃豆腐
除非写 taipei china才是中国台北
就像 hongkong china一样
作者:
gogobar (GOGOBAR)
2021-07-25 13:46:00台湾省
作者:
pxhome (亮鸡鸡)
2021-07-25 13:49:00破瓷砖
解释chinese中文是什么意思有没有觉得很白痴 老外会自动翻成华人吗人家只会当你是中国人
写什么大家心里有数外国人怎么想 我不知道他们又不懂中文
老外没有中华中国概念,写Chinese就是中国的,如中国武汉肺炎英文叫做Chinese Wuhan Pneumonia
楼主:
dakkk (我是牛我反刍)
2021-07-25 13:58:00china virus吧
老外那会管你中华还是中国 你出国跟人家说你是Chinese谁会当你是华人 少天真了 除非你觉得你是中国人那种
作者:
kabor 2021-07-25 14:55:00Chinese 的形容词也是是“中国的”,名词就是中国人,Chinese Taipei 就是中国台北
作者: cool10528 (好芹) 2021-07-25 17:31:00
Cheese
作者: southes 2021-07-25 19:21:00
大家都知道支那打压台湾啦五毛少意淫