de-facto ambassador to the U.S
我记得某些乡民很不喜番de-facto这字眼,港觉很像是见不得人的小三。
他们比较喜番de jure(法律上的),港觉比较有面子
你各位乡民比较喜番
里子( de-facto
还是面子(de jure呢?
※ 引述《n6335097 (ㄐㄈ)》之铭言
: 1.新闻网址︰
: ※ 网址超过一行 请缩网址 ※
: https://newtalk.tw/news/view/2021-01-21/526837
: 2.新闻来源︰
: 新头壳Newtalk
: 3.完整新闻标题
: ※ 请完整转载标题 请勿修改与编排 ※
: 萧美琴被称“事实上的驻美大使” 中国怒“纠正”外媒
: 4.完整新闻内容︰
: ※ 请完整转载原文 请勿修改内文与编排 ※
: 《路透社》(Reuters)记者稍早在中国外交部例行性记者会中,向外交部发言人华春
莹
: 发文,关于台湾“事实上的驻美大使”(de-facto ambassador to the U.S.)萧美琴
受
: 邀参加拜登就职典礼之看法。
: 华春莹纠正路透社,称萧美琴是“驻美代表”(Representative in the U.S.)外,
并重
: 申“中国坚决反对任何形式的台美官方往来”之立场,更敦促美方落实“一个中国”
原则
: 及“中美联合公报”。
: 此外,路透社记者问及,中国驻美代表是否也受邀出席就职典礼时,华春莹只表示中
国有
: 收到拜登的就职邀请,且已向拜登总统道贺。
: 5.附注、心得、想法︰
: ※ 40字心得、备注 ※
: 前两天被主流民意板认证的假新闻新头壳又再帮绿共大内宣
: 路透社居然说萧美琴“受邀”参加拜登就职典礼???
: 恶烂绿媒不要再演了
: 敢不敢叫萧美琴秀出邀请函
: 不要只是在草皮上拍照而已
: 看看中国爸爸不用拍照都知道他有去哀