1.转录标题︰
Marco Rubio Calls on Mike Pompeo to Start Free Trade Negotiations With Taiwan
By KEVIN DERBY -09.11.20
2.转录网址︰
https://bit.ly/35vSHcF
2.转录来源︰
※超过一行请缩址,若为 他板文章可免填※
Floria Daily
3.转录内容︰
※请完整转载原文 请勿修改内文与编排※
U.S. Sen. Marco Rubio, R-Fla., is pushing the U.S. State Department to begin
talks with Taiwan in an effort to have a free trade agreement with that Asian
nation.
美国佛州参议员马可卢比欧推动美国政府部门开始与台湾谈判FTA
This week, Rubio, who sits on the U.S. Senate Foreign Relations Committee,
wrote U.S. Sec. of State Mike Pompeo on the matter, calling on him to send
U.S. Undersecretary of State for Economic Growth Keith Krach to Taiwan to
handle negotiations. Rubio also cheered the recent announcement that Taiwan
will end its restrictions on American beef and pork.
这周卢比欧写信给Pompeo,建请他派美次卿Krach (9/17-9/19出访台湾),
同时,卢比欧对台湾解除管制美猪美牛很开心
“I write in regard to the recent announcement by Taiwanese President Tsai
Ing-wen that Taiwan would be lifting import restrictions on U.S. pork and
beef products. This action removes the sole obstacle to pursuing a free trade
agreement (FTA) between the U.S. and Taiwan, which is of great strategic
importance. As such, I urge you to send Undersecretary of State for Economic
Growth, Energy, and Environment Keith Krach to Taipei as soon as possible to
demonstrate U.S. determination to complete an FTA in a timely manner,” Rubio
wrote Pompeo.
"蔡政府最近宣布台湾将取消对美国猪肉和牛肉产品的进口限制。
这项行动消除了美国与台湾之间达成FTA的唯一障碍,
这具有重要的战略意义。
因此我希望您能够派国务院次卿Krach尽快去台北,
展示美国与台湾签署FTA的决心"
“Maintaining U.S. economic influence and reducing Taiwan’s dependence on
trade with the People’s Republic of China (PRC) is essential to ensuring
that the Indo-Pacific remains free and open. Taiwan is our tenth-largest
trade partner and they have proven themselves to be a partner of the first
order. An FTA negotiated with Taiwan could serve as a model for what a
high-standard trade agreement should look like. It will facilitate free trade
under fair conditions that allow American companies and workers to flourish.
Now is the time to begin negotiations. Sending Undersecretary Krach would
show the U.S. commitment to achieving an FTA with Taiwan. Additionally, later
this month, Taiwan will hold a farewell service for the late President Lee
Teng-hui. President Lee was a historic figure who was responsible for Taiwan’
s democratization, and a stalwart friend to America. Should scheduling work,
it would be fitting for a senior U.S. representative to attend his funeral,”
Rubio added.
"维持美国的经济影响力并减少台湾与中共的贸易依赖,
对于确保印太保持自由和开放是非常重要的。
台湾是我们的第十大贸易伙伴,它们已证明自己对美国来说是优先的伙伴。
与台湾谈判达成的FTA可以成为高标准贸易协定的模范。
它将在允许白领及蓝领阶级蓬勃发展的公平条件下,促进自由贸易。
现在是开始谈判的时候了。
派次卿Krach将表明美国致力于与台湾达成自由贸易协定。
此外,本月下旬台湾将为已故总统李登辉举行欢送会。
李总统曾为台湾民主化作出贡献,也是美国的坚定朋友。
如果时间许可,美国高级代表参加他的葬礼将是合适的。"
“Taiwan, under President Tsai’s leadership, has taken a critical step by
lifting the restrictions on U.S. products. The U.S. should stand behind our
friends when they move in a positive direction and create the conditions for
enhanced trade relations. The Trump administration deserves credit for taking
action on many important issues that its predecessors from both parties
neglected with regard to Taiwan and the region more broadly. I trust that you
will once again act quickly to advance U.S. interests and economic prosperity
for the American people,” Rubio wrote in conclusion. “Thank you for all
that you have done to strengthen U.S.-Taiwan relations, most recently by
supporting the visit of Secretary Azar in August, in accordance with the
Taiwan Travel Act (P.L. 115-135). I stand ready to assist and support you on
these important issues.”
蔡政府的领导下,美国产品的限制已经解除,我们应该站在我们的伙伴旁边,
这是Obama政府时期忽视的事情。
Earlier in the month, U.S. Sen. Rick Scott, R-Fla., Scott wrote U.S. Trade
Representative Robert Lighthizer on the matter, stressing the alliance and
economic ties between the two nations.
Rick Scott (共和党参议员)也与美国贸易代表Lighthizer,
讨论两国之间的联盟与经济合作关系。
“As the administration looks to build on the tremendous growth in free and
fair trade relationships around the world, I encourage you to consider
negotiating a trade deal with Taiwan. We must take concrete steps to
recognize the importance of the Indo-Pacific region, and a free trade
agreement (FTA) with Taiwan is long overdue,” Scott wrote, pointing to the
$94.5 billion trade relationship between the two nations.
...我们必须采取具体步骤,认识到印太地区的重要性,台美FTA早就该签署了。
Scott指出,两国之间的贸易总额达945亿美元。
“Taiwan is one of the largest foreign investors in the United States, and
serves as a major recipient of U.S. investment, particularly in electronics.
Critical technologies, including the semiconductor industry, have continued
to surge even after Taiwan’s largest manufacturer, Taiwan Semiconductor
Manufacturing Co. (TSMC), parted ways with one of its largest customers,
Huawei. Recent announcements that TSMC plans to build a $12 billion plant in
Arizona has further proved that the U.S.-Taiwan partnership is strong,”
Scott continued.
台湾是美国最大的外国投资者之一,并且是美国投资的主要国家,特别是在电子产品方
面。在TSMC与最大的客户之一华为分道扬镳后,半导体行业在内的关键技术仍在继续
激增。台积电计划在亚利桑那州建立一个价值120亿美元的工厂,美台伙伴关系十分牢固。
Scott also cheered the recent announcement that Taiwan will end its
restrictions on American beef and pork.
Scott对台湾开放美牛、美猪感到欣喜
“I urge the Trump administration and Taiwan to lead in building Indo-Pacific
relationships, and look to bridge an intercontinental bond that can only
strengthen global supply chains. As you do so, the administration should
continue to work toward our shared vision of economic success and support
democracy by beginning negotiations with Taiwan. Thank you for your
leadership and continued attention to strengthening trade partnerships with
our allies around the globe,” Scott wrote in conclusion.
我诚挚的希望川普政府能和台湾能领导强化印太关系,并希望架起只能加强全球供应链
的洲际纽带。政府应继续努力实现我们对经济成功的共同愿景,并通过与台湾进行谈判
来支持民主。...
Rubio and Scott are not the only members of the Florida delegation who has
been pushing for a free trade deal with Taiwan. U.S. Rep. Ted Yoho, R-Fla.,
who sits on the U.S. House Agriculture and Foreign Affairs Committees and
leads Republicans on the U.S. House Asia and the Pacific Subcommittee, also
praised the deal. So did U.S. Rep. Mario Diaz-Balart, R-Fla., one of the
chairmen of the Congressional Taiwan Caucus.
Rubio和Scott不是唯一持续推动与台湾达成FTA的佛罗里达代表团的成员。
担任美国众议院农业和外交事务委员会委员并领导美国众议院亚洲及太平洋
小组委员会的美国众议员Yoho(共和党)及美国国会台湾核心小组成员之一
的美国众议员Diaz-Balart(共和党)亦支持这样的作法。
At the end of last year, more than 160 members of Congress urged Lighthizer
to begin work on a bilateral trade agreement with Taiwan. Besides Diaz-Balart
and Yoho, members of the Florida delegation who signed that letter include
Democrats U.S. Reps. Debbie Mucarsel-Powell and Donna Shalala and Republican
U.S. Reps. Gus Bilirakis, Neal Dunn, Matt Gaetz, Brian Mast, Francis Rooney
and Michael Waltz.
去年年底,超过160名国会议员敦促莱Lighthizer开始与台湾达成双边贸易协定。
除了Diaz-Balart和Yoho,签署该信的佛罗里达代表团成员包括民主党代表
Debbie Mucarsel-Powell和Donna Shalala以及共和党代表Gus Bilirakis,
Neal Dunn、Matt Gaetz、Brian Mast、Francis Rooney和Michael Waltz
4.附注、心得、想法︰
如果GOP政府没上,台湾地位应该会大幅下降,
大概只有GOP会力挺加强台美经贸关系,
若JOE BIDEN回归,美国大概率回到修正后欧巴马政府时代的态度,
对台海抱持冷处理的态度
顶多是对中没那么友善而已,
若是让中国喘息,贸易战禁令解除,
中国制造2025应有大概率成真
对付中共这种垃圾应该还是采取恶人应由恶人治比较可行吧