[黑特] 猫熊“圆仔”的发音

楼主: stantheman (甜心宝贝)   2020-08-23 02:47:28
我记得六七年前大家帮这只新台湾熊取名为“圆仔”的时候
明明这个名字就是要用台语念的
意思就是台语中的汤圆
但是怎么现在媒体都改用国语来念这个名字了?
真的很不伦不类耶
难道会有人用国语说他想要吃“蚵仔煎”吗?
还我台语版的圆仔啦!
科科
作者: DH0617 (一只有点虚胖的小肥柴)   2020-08-23 02:51:00
认真文 牛仔裤台语是啥ㄇㄨˊ ㄚ 口?
作者: pyrolith (辛力辛)   2020-08-23 02:53:00
ㄨˊ ㄚ ㄎㄡˇ
作者: iamalam2005 (山风)   2020-08-23 02:54:00
因为新一代毕业的记者已经不会讲台语了
楼主: stantheman (甜心宝贝)   2020-08-23 02:55:00
Ngu a ko
作者: liam1984 (鸡巴人13)   2020-08-23 02:55:00
支那贱畜
作者: NCTUEE800808 (交大碇真嗣)   2020-08-23 02:57:00
圆仔花 O.o
作者: FoRTuNaTeR   2020-08-23 03:00:00
蟑化肉圆仔母语的教育,不,能,等! 咩菸A蛋几想一想有没有比较难的台语,李登辉超强的,会很多俗谚像什么‘提篮假烧金’‘请鬼捉药单’都切中且很好笑XD
作者: ocean0817 (ocean)   2020-08-23 04:58:00
淫仔
作者: cg7123456 (潜水王)   2020-08-23 06:28:00
作者: qwilfish (XXXXFISH)   2020-08-23 07:53:00
因为后来官方的译名都写Yuanzai 就越来越多人照着念台语叫Inna 客语叫Iene 取两个名字就解决了不过其他国家命名惯例好像都是用北京话 也许是政治因素

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com