Re: [讨论] 蔡英文回避BBC记者有关习近平的问题

楼主: jackie0414 (哇哈哈)   2020-01-13 20:59:27
※ 引述《yftsai (aa)》之铭言:
: 1/11 国际记者会
: BBC记者的第一个问题
: 你在民调低迷的时候习近平送给你两支枪
: 你今天胜选会不会感谢习近平?
: Q1: Thank you very much and congratulations to president Tsai on tonight's
: result. A few months ago you were struggling in the polls, many people
: suggest that the turn around in your fortunes is because of the actions of
: china. Is this election result tonight a result of their air craft carrier in
: taiwanese strait and the situation in hong kong. So my question tonight it
: this, do you think you have the chinese president Xi Jing Ping to thank for
: this election win? (BBC)
: 翻译:(前略)....你会怎么处理两岸关系?
: 蔡英文:
: A1:这次选举结果代表台湾人民价值,拒绝一国两制,身为台湾总统,必须在台湾民意基
: 础上处理两岸关系。刚刚开始发言的时候,用相当多的时间来讲述过去两岸关系态度,以
: 及未来处理两岸的方法,希望这次选举结果,能够给予中国很正确的讯息,清楚了解台湾
: 人民期待和坚持,期待他们理解两岸和平稳定,不是单方承担的作为,并且愿意在四个基
: 础上,一起开启良性互动。
: 所以翻译翻错
: 蔡英文也答错
: 变成蔡英文回答了翻译的问题,却没有回答记者的问题
: 但看起来蔡英文是听得懂记者的问题的
: 大家怎么看
: 是蔡英文真的听错
: 还是利用翻译翻错巧妙的避答了这个尖锐的问题?
题外话
这题果然被林环墙拿来作文章
以下他的脸书内容:
#国际记者提问_蔡英文当场愣住
总统胜选记者会,BBC记者以简单清晰的英语提问,结果蔡英文听不懂,当场愣住,而旁
边的口译也乱翻一通。不是所谓“留英博士”又是国际谈判专家吗?
更扯的是,蔡英文因听不懂记者英语提问,因而被口译误导,结果蔡英文在国际记者面前
,答非所问,真的有失颜面。
然后下面一堆韩粉高潮不已
有看记者会的人应该知道
现场有翻译 外媒问完后由翻译翻成中文 中媒问完后也会翻成英文 接着蔡英文再回答
整场记者会都是如此
BBC问的第一题很显然是蔡忘了 听完马上要回答 后来想到才回头看了翻译
在这位"教授"口中就变成蔡听不懂还愣住
再来 这题问要不要感谢习近平
所以这位"教授"是觉得 蔡要回答:没错 我们要感谢习大大
才叫做听得懂英文吗?
用一些四两拨千金的话把这题回答掉 就是答非所问 有失颜面?????
那你这位"教授"跑去英国开七人记者会
对着空气说话
不知道又算是什么呢?

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com