[转录] 猎杀阿桑吉之法庭实录

楼主: ccwwanger (ccwwanger)   2019-10-29 16:18:21
猎杀阿桑吉之法庭实录
作者:Craig Murray
作者简介:英国前外交官,解职后,转为政治活动家、人权活动家与吹哨者。2002年至
2004年期间,担任英国驻乌兹别克斯坦共和国大使,因揭露卡里莫夫政府 (Karimov) 的侵犯
人权行为,与英国外交部上司发生冲突,遭到撤职。
译者:陈真
发表日期:2019年10月22日
出处:https://bit.ly/2p9nZ6F
译者前言:
个人身心俱疲之余,我花了两个深夜的时间翻译这文章。翻译本身不难,翻译以外的状况
却很难。许多时候,我不知道如何说出心里话。我想借用阿桑吉的一些话来说我心中肺腑

早在阿桑吉年少时期,就因骇入警方电脑而被捕:
“联邦警察一共从我在墨尔本近郊的房子里取走六十三件物品。我呆立街上看着他们的离
去,那是个既黑暗又温暖的十月天夜晚,连蟋蟀都出来了,我觉得自己仿佛被卷入了一道
断层...
在审判前,我就知道文学能使事物清明。那段时间,我正在读索忍尼辛的作品《第一层地
狱》(The First Circle),它明白揭露了许多事,让我了解到同理心的价值,同时也给了
我力量。我从孩童时期就喜欢阅读,明白书本所带来的乐趣,而这一本书恰恰使我看透自
己内心的困境。如果有一本书可以让你觉得不再孤单,那么,对我来说,这一本就是了。
...我以为我总是努力于行动,但是,在等待出庭的那几年里,我却感到失落。然而,哪
里有失落,哪里就有可能长出力量的种子。”
“每一次我们目击不义之事,却总是不为所动,无非就等于训练我们的品格变得被动且习
于袖手旁观,以至于失去了保卫自我以及保护我们所爱的人的能力。...如果人生只能活
一回,那就让我们充份运用每一分力,大胆去冒险吧。尽管我总是努力想逃避,世上苦难
之声却依旧挥之不去。有一天,当我老了,也许我将在工作坊里捏陶瓷自娱,享受在夏夜
里跟学生们的对谈,从而对苦难丝毫不在意。但现在的我,确实在意。”
在阿桑吉的自传里,卷头语引用了《小王子》作者Antoine de Saint-Exupéry 的一段话

“如果你想要建造一艘船,无须聚集一群人去捡拾木头,也不用分派他们各项任务与工作
,你只须让他们渴慕无尽的大海。”
接着是第一章,标题是“孤独”。阿桑吉描述了2010 年12月7日他在英国被捕入狱的情况
。他写道:
“我的律师正在外面加班熬夜,努力想办法把我弄出去。但是,他们的世界与我之间却好
似光年那般遥远。当我在牢房里踱步绕圈时,开始对‘孤独’这词的意义跟实质,有了全
新的感受。”
“我认为自己是幸运的,因为我生在一个对周遭事物充满好奇与疑问的环境里。我想,总
有一天,我会碰到我的敌人,他们因为我想要追求真相而憎恨我。人们在互相指责声中有
时会忘了自己是谁,但我非常清楚知道自己是谁。我的名字叫朱利安·阿桑吉。”
“有人说,‘过去’是另一个国度。可是,‘未来’又何尝不是?随着载运我的英国警
车之加速前进,我仿佛能更清楚看见这个世界。”
“在这个值得纪念的日子里,我被狱方要求登记私人物品,算起来也只有一支笔和两百
五十英镑。王尔德曾经在1895年被移送到跟我同一所监狱

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com