1.新闻网址:
※超过一行请缩址※
https://news.ltn.com.tw/news/politics/breakingnews/2717725
2.新闻来源︰
自由时报
3.新闻内容︰
※请完整转载原文 请勿修改内文与编排※
日本《产经新闻》2日头版刊登蔡英文总统的独家专访,蔡总统盼能在安全保障问题和网
路攻击等议题上与日本政府直接对话,合抗中国威胁,不过中国官媒《环球时报》报导指
出,日本外务省对此回应:“不考虑”,引发讨论,有台湾学者表示,《环球时报》的翻
译并不准确。
中央研究院近代史副研究员林泉忠在脸书表示,昨(5日)赴《产经新闻》东京本部拜访
,他询问社方有关蔡英文提出“台日安保合作”议题,是否会给日本首相带来麻烦?还是
在报导前已知会首相?
《产经新闻》对此回应,报社是独立采编,并无事先知会官府,同时也不觉得会让安倍首
相难堪,甚至可以作为有利于安倍处理中日关系的一张牌。
而对于《环球时报》的报导,林泉忠指出,在与外务省友人聚餐后,得知日本外务省所谓
的“不考虑”回应,其实并不准确,原话是“考えていない”,准确翻译应是“没有在考
虑”的意思。
“没在考虑”,意味着当下可能有想到这件事,但还没进入考虑的范围内,而“不考虑”
则是指知道此事,但从未有这样的打算,语意上并不相同。
4.附注、心得、想法︰
所以到底是有没有被打枪
感觉日本不可能明著答应 应该是会打枪
没在考虑 不考虑 没有考虑 到底差异在何处?
身为总统都提了 日本却没在考虑 这是代表??