1.新闻网址:
※超过一行请缩址※
https://www.chinatimes.com/realtimenews/20181115002953-260407
2.新闻来源︰
中时
3.新闻内容︰
※请完整转载原文 请勿修改内文与编排※
打脸绿营!资深媒体人林锡铭一语道破《夜袭》涵义
国民党高雄市长候选人韩国瑜本月8日和14日分别在大旗美和冈山地区举办三山第2、第3
场造势活动,全场现场高唱军歌《夜袭》,11月9日却遭对手民进党候选人陈其迈批其中
一句歌词“钻向敌人的心脏”,歌词太杀戮,他说他从来没把韩主委当成敌人,对此,资
深媒体人林锡铭解释了歌词的白话文翻译,打脸陈其迈和民进党团队痛批杀戮、军国主义
等说法。
民间团体人本基金会则认为,此举把候选人当“军头”,散布“仇恨意识和军国主义”,
尤其歌词包括“钻向敌人的心脏”,有杀人犯罪的嫌疑,背后的意识型态,违背台湾土地
追求独立、自由的精神,而民进党立委郑运鹏日前也在脸书PO文批评“心理变态”,但因
引起轩然大波,随后在脸书公开道歉。
林锡铭在脸书指出,大家为何读书都不求甚解?他说“钻入敌人的心脏”不是单独一句,
要上句连下句看全意,整首歌的本意是夜里偷袭敌营,歌词已是白话文,再试着翻译如下
:
“在没有星光月光漆黑的夜里,四处只有砲声回响、只有到处飞扬的火花。英勇的国军弟
兄握著刀枪,垫着脚尖,偷偷在漆黑的原野上挺进。我们眼观四面、耳听八方,无声无息
、无声无息的偷袭进入敌人核心阵地。等到信号一响一亮,我们就展开里应外合的闪电攻
击,打一场轰轰烈烈的胜仗。”
他解释,所以“钻入敌人的心脏”意思是,“冲锋陷阵偷袭进入敌人的核心阵地”,等候
信号一起里应外合,也就是歌名“夜袭”偷袭深入敌营本意,与大言不惭残忍刺进敌人的
“心脏”弦外之音根本无关。
4.附注、心得、想法︰
我大DPP帝国最擅长的就是说文解字,一段文字各自表述,
前有小龙女陪睡说,现有黄金鹏的杀戮说,
这些绿苟委国文造诣真的很好,各种奇耙造句XDD