楼主:
wsxasd123 (骑龟甩尾对决喷射灵车)
2018-05-11 08:54:21※ 引述《dondonlondon (....)》之铭言:
: 仔细听了柯文哲的专访内容,
: 对“两岸一家亲”的说法比较像是:
: “施工期间造成不便,请多见谅。”
: 并没有听到他说当初不应该施工,
: 也没说施工是个错误的决定,
: 所以听起来立场没什么改变啊。
: 怎么现在媒体上看起来变成是“跪舔”、“墙头草”、“没中心思想”...
: 到底是我中文不好听不懂人话,
: 还是媒体觉得大家都听不懂人话?
中文的模拟两可好用在可以各说各话, 坏也坏在各说各话
柯文哲的用语我记得是歹势, 日文的说法就是すみません
如果是觉得自己真的做错事的道歉日文是ごめんなさい
想成是 excuse me 跟 I'm sorry 两种用法就好.
反柯势力当然是不会管你这个差异, 一直说齁抓到了柯文哲道歉
是首鼠两端的蝙蝠, 然后就是一阵高潮.
至于前面有贴文说陈景峻坏事, 我觉得不能这样讲,
幕僚只给建议, 主事者自己要做决策, 柯文哲也不是能被幕僚左右的人
陈景峻也不会只劝柯文哲那一次就能说动他上节目讲清楚,
搞不好木栅农会夜会四大护法才是真正说服柯文哲的关键
柯文哲自己也不止一次讲过他是很好拜托的人, 反正就让子弹多飞一会
第一波民调快出来了等著看结果就好, 反正也不会只有一个民调,
下个月也会有, 届时就知道有没有所谓浅蓝反弹的效应
我是觉得完全没差, 因为浅蓝不会吃饱闲闲整天审查你两岸一家亲有没有松动
市民最在意的还是他的日常生活有没有过得比较方便