From: http://tinyurl.com/osyzhu8
China orders civilian ships adapted for military use: report
China's government has passed new guidelines requiring civilian shipbuilders
to ensure their vessels can be used by the military in the event of conflict,
state-run media said on Thursday.
The regulations require five categories of vessels including container ships
to be modified to "serve national defence needs", the state-run China Daily
newspaper said.
The regulations "will enable China to convert the considerable potential of
its civilian fleet into military strength", it said.
The report said that China had about 172,000 civilian ships at the end of
last year, suggesting the measure could be a major boost to China's navy.
China's government will cover the costs of the plan, it added.
China has rapidly expanded its navy in recent years, commissioning its first
aircraft carrier in 2012 and adding to its submarine and surface fleets.
The increased military spending comes as Beijing asserts its territorial
claims in the East and South China Seas, where it has disputes with several
Asian neighbours.
"Naval warfare often requires the mobilisation and deployment of a large
number of ships," the China Daily quoted army researcher Cao Weidong as
saying.
"It is a common practice that shipbuilders reserve some military application
platforms on their civilian vessels so they can serve the navy in wartime,"
he said.
"The new standards will help translate the private shipbuilding sector's
strength into military prowess."
China said last month it will project its military power further beyond its
borders at sea and more assertively in the air, defending the construction of
artificial islands in the South China Sea which sparked concerns in
Washington.
节译:
中国政府通过一新指导,要求民船改装可用于军事用途。
该规定要求了五类船舶,包括了货柜船。
评论:
大日本帝国海军在太平洋战争前干过同样的事,将出云丸邮轮改造成飞鹰号航空母舰。
我的26朋友又给我分享了一情报 http://i.imgur.com/o7AjpjO.jpg
中国又改装又作动员准备,想干什么?