※ 引述《TanIsVaca (好好唸书吧!)》之铭言:
: ※ 引述《mshuang (竹碳乌龙)》之铭言:
: : 因为这个内容真的是错误的
: : 在当时日本真的有慰安妇,而且是自愿的,拿的薪水比东大毕业生还高
: : 因此这种名词混淆是非常严重的错误,而所谓的慰安妇,在日军所指的
: : 是自愿成为军妓的女性,通常来自日本本土部份是管辖地的
: 或许被强迫的人应该被称为“随军性奴隶”比较严谨。
: 但是因为这些被害人也是被关在慰安所里给日军轮奸,所以也会被称为“慰安妇”。
: 这就看你对“慰安妇”这个名词要广义认定还是狭义认定了。
: 但是无论用什么名词来称呼这些被日本人强迫成为性奴隶的女性,都不能否认战争暴行的
: 残酷。
你搞错我讲的东西了
在日军本身,确实有慰安所也确实有慰安妇
但是实际上日军的慰安单位并不是我们所指的性奴隶
他们所指的是自愿的军技,领有高额的新资也拥有特殊身分待遇
对天皇和日军非常的效忠,甚至有随着驻地日军一起玉碎的
也有在战斗时担任后勤工作
如果我们使用慰安妇这种名词,不是把那些惨遭日军或是不肖商人诱拐绑架的妇女
当成是自愿的军妓吗?
另外在战后还是有大量慰安妇存在,专门为美军进行肉体上服务
因此更严谨的名词认定,其实对于追讨和声讨日军罪刑有更大的帮助
因为现在日本方面的手法就是利用名词相同这点来混淆自愿和非自愿军妓
进而否定非自愿军妓的存在