[好文] 〈自由广场〉中广还地 中华民国也该还地

楼主: godivan (久我山家的八重天下无双!)   2014-08-30 11:56:07
降伏文书全文:
吾等奉日本天皇、日本政府及日本帝国大本营之命,并兹代表彼等接受美利坚合众国、中
华民国、大不列颠联合王国以及随后加入之苏维埃社会主义共和国联盟首长于一九四五年
七月二十六日于波茨坦发表之宣言规定,此四大国以下简称同盟国。
吾等兹向同盟国宣布日本帝国大本营、所有日本国军队以及不论位于何处受日本国节制下
之一切军队皆无条件投降于同盟国。
吾等兹命令所有不论位于何处之日本国军队及日本国臣民立即停止敌对行动,保护和拯救
所有船舶、飞机、军用及非军用财产免受损害,并遵守同盟国最高统帅可能提出之一切要
求或由其指挥日本各政府机关。
吾等兹命令日本帝国大本营立即通令所有日本国军队指挥官及不论位于何处受日本国节制
下之一切军队指挥官,并命其所辖之所有部队皆无条件投降于同盟国。
吾等兹命令一切政府官员、陆军及海军军官,服从及执行盟军最高统帅认为完成此次投降
恰当之一切布告、命令及指示;吾等命令此等官员保留职务,并继续执行各自非战斗性的
任务,盟军最高统帅或在其命令之下特别解除职务者例外。
吾等兹承诺天皇,日本国政府及其继任者将诚实履行“波茨坦宣言”之规定,并发布盟军
最高统帅或任何同盟国指定之代表要求之一切命令及采取以上命令所需之一切行动。
吾等兹命令日本帝国政府及日本帝国大本营立即解放一切盟军战俘及在日本控制之下被拘
留之同盟国平民,并为他们提供保护,照顾,供给,及直接运输到所指示之地。
天皇及日本国政府统治国家之权力应受制于盟军最高统帅,其将采取认为适当之步骤以实
现上述之降伏条款。
日文版
下名ハ兹ニ合众国、中华民国及“グレート、ブリテン”国ノ政府ノ首班ガ千九百四十五
年七月二十六日“ポツダム”ニ于テ発シ后ニ“ソヴィエト”社会主义共和国联邦ガ参加
シタル宣言ノ条项ヲ日本国天皇、日本国政府及日本帝国大本営ノ命ニ依リ且之ニ代リ受
诺ス右四国ハ以下之ヲ联合国ト称ス
 下名ハ兹ニ日本帝国大本営竝ニ何レノ位置ニ在ルヲ问ハズ一切ノ日本国军队及日本国
ノ支配下ニ在ル一切ノ军队ノ联合国ニ対スル无条件降伏ヲ布告ス
 下名ハ兹ニ何レノ位置ニ在ルヲ问ハズ一切ノ日本国军队及日本国臣民ニ対シ敌対行为
ヲ直ニ终止スルコト、一切ノ船舶、航空机竝ニ军用及非军用财产ヲ保存シ之ガ毁损ヲ防
止スルコト及联合国最高司令官又ハ其ノ指示ニ基キ日本国政府ノ诸机関ノ课スベキ一切
ノ要求ニ応ズルコトヲ命ズ
 下名ハ兹ニ日本帝国大本営ガ何レノ位置ニ在ルヲ问ハズ一切ノ日本国军队及日本国ノ
支配下ニ在ル一切ノ军队ノ指挥官ニ対シ自身及其ノ支配下ニ在ル一切ノ军队ガ无条件ニ
降伏スベキ旨ノ命令ヲ直ニ発スルコトヲ命ズ
 下名ハ兹ニ一切ノ官庁、陆军及海军ノ职员ニ対シ联合国最高司令官ガ本降伏実施ノ为
适当ナリト认メテ自ラ発シ又ハ其ノ委任ニ基キ発セシムル一切ノ布告、命令及指示ヲ遵
守シ且之ヲ施行スベキコトヲ命ジ竝ニ右职员ガ联合国最高司令官ニ依リ又ハ其ノ委任ニ
基キ特ニ任务ヲ解カレザル限リ各自ノ地位ニ留リ且引続キ各自ノ非戦闘的任务ヲ行フコ
トヲ命ズ
下名ハ兹ニ“ポツダム”宣言ノ条项ヲ诚実ニ履行スルコト竝ニ右宣言ヲ実施スル为联
合国最高司令官又ハ其ノ他特定ノ联合国代表者ガ要求スルコトアルベキ一切ノ命令ヲ発
シ且斯ル一切ノ措置ヲ执ルコトヲ天皇、日本国政府及其ノ后継者ノ为ニ约ス
 下名ハ兹ニ日本帝国政府及日本帝国大本営ニ対シ现ニ日本国ノ支配下ニ在ル一切ノ联
合国俘虏及被抑留者ヲ直ニ解放スルコト竝ニ其ノ保护、手当、给养及指示セラレタル场
所ヘノ即时输送ノ为ノ措置ヲ执ルコトヲ命ズ
 天皇及日本国政府ノ国家统治ノ権限ハ本降伏条项ヲ実施スル为适当ト认ムル措置ヲ执
ル联合国最高司令官ノ制限ノ下ニ置カルルモノトス
(后略)
英文版
We, acting by command of and on behalf of the Emperor of Japan, the Japanese
Government and the Japanese Imperial General Headquarters, hereby accept the
provisions in the declaration issued by the heads of the Governments of the
United States, China, and Great Britain 26 July 1945 at Potsdam, and
subsequently adhered to by the Union of Soviet Socialist Republics, which
four powers are hereafter referred to as the Allied Powers.
We hereby proclaim the unconditional surrender to the Allied Powers of the
Japanese Imperial General Headquarters and of all Japanese Armed Forces and
all Armed Forces under Japanese control wherever situated.
We hereby command all Japanese forces wherever situated and the Japanese
people to cease hostilities forthwith, to preserve and save from damage all
ships, aircraft, and military and civil property, and to comply with all
requirements which may be imposed by the Supreme Commander for the Allied
Powers or by agencies of the Japanese Government at his direction.
We hereby command the Japanese Imperial General Headquarters to issue at once
orders to the commanders of all Japanese forces and all forces under Japanese
control wherever situated to surrender unconditionally themselves and all
forces under their control.
We hereby command all civil, military, and naval officials to obey and
enforce all proclamations, orders, and directives deemed by the Supreme
Commander for the Allied Powers to be proper to effectuate this surrender and
issued by him or under his authority; and we direct all such officials to
remain at their posts and to continue to perform their non-combatant duties
unless specifically relieved by him or under his authority.
We hereby undertake for the Emperor, the Japanese Government, and their
successors to carry out the provisions of the Potsdam Declaration in good
faith, and to issue whatever orders and take whatever action may be required
by the Supreme Commander for the Allied Powers or by any other designated
representative of the Allied Powers for the purpose of giving effect to that
declaration.
We hereby command the Japanese Imperial Government and the Japanese Imperial
General Headquarters at once to liberate all Allied Prisoners of War and
civilian internees now under Japanese control and to provide for their
protection, care, maintenance, and immediate transportation to places as
directed.
The authority of the Emperor and the Japanese Government to rule the State
shall be subject to the Supreme Commander for the Allied Powers, who will
take such steps as he deems proper to effectuate these terms of surrender.
作者: Encounter911 (旅人)   2014-08-30 11:57:00
吱吱:我们不看空白文~~~吱吱~~~
作者: jarry1007 (我前戏要做足90分钟)   2014-08-30 11:57:00
吱吱们会说开罗宣言不过是一张纸 没有效力
作者: damy (哈哈哈)   2014-08-30 11:58:00
你什么时候有皇民不会凹的错觉
作者: BruceShaou (恒)   2014-08-30 12:04:00
你要猴子了解人类文字,这太难了
作者: j3307002 (klvrondol)   2014-08-30 12:50:00
我连皇民爱的日文版都贴了XD
作者: GreenSoldier (我是绿小兵)   2014-08-30 13:29:00
吱吱不会管这个的 只会继续跳针
作者: gachimuchi (哥哥你好英俊)   2014-08-30 16:02:00
汉字太少片假名太多,皇民看不懂

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com