楼主:
noonee (我和烤肉间只差一撮孜然)
2014-07-27 15:07:45台北地铁 英文叫MRT 中文我们叫他捷运
台中BRT 中文全名是"台中市快捷巴士"
那简称会叫什么?
快巴?捷巴?快捷?
作者:
MapleT (枫)
2014-07-27 15:08:00公共汽车专用道......
作者:
shun01 (老胡做13年,青沼瞬活14年)
2014-07-27 15:09:00快线吧!
照字面翻译的话应该叫"公共汽车捷运"才对 不知道台中市干嘛要回避"捷运"两个字
作者:
king45682 (KingCross)
2014-07-27 15:25:00叫乔巴算了 还可以顺便痛车
作者: Airlost01234 (Atlantis) 2014-07-27 15:27:00
为什么不能简称成"台中士"呢?
作者:
killyou (xxx)
2014-07-27 15:28:00捷.捷.捷.....巴
作者:
shun01 (老胡做13年,青沼瞬活14年)
2014-07-27 15:31:00机巴
作者:
mrcat (猫先生)
2014-07-27 15:32:00看路线吧,从大甲到乌日的就叫 甲乌巴
作者:
nkfcc (球春..)
2014-07-27 15:42:00因为台中市议会要求不能叫捷运。 XDDD
作者:
shun01 (老胡做13年,青沼瞬活14年)
2014-07-27 15:44:00我是建议叫中港路快速...
作者: yungde (龙生) 2014-07-27 15:47:00
不知为啥觉得这篇好好笑,是我笑点太底吗?
作者:
ssnlee (来治猩猩的我)
2014-07-27 15:48:00吱巴。
作者: arlen26 (小淡定) 2014-07-27 16:12:00
捷巴,这个有好笑
吱巴不错 高雄好像也有规划要BRT 可以用这个简称