请教何谓“设施居民”?

楼主: Melania (米小莎)   2022-06-20 15:36:39
在查询韩国相关文献时
查到韩国有针对此类居民的居住现况跟独立生活意愿作调查
https://i.imgur.com/rrJ2HNn.jpg中英翻译都是翻设施 (facility)
实在不太懂是什么意思
想请问大家应该怎么翻译?(是类似台湾的哪一类居民?)
谢谢
作者: FatDuck (笑笑宇文猴)   2022-06-21 01:42:00
没有上下文用猜的,台湾叫做机构住民??养护或老人公寓等
作者: loveisth520   2022-06-21 03:36:00
其实是两个名词组合 设施+居住人什么设施应该像楼上说的要从前后文去判断

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com