PTT
Submit
Submit
选择语言
正體中文
简体中文
PTT
HANGUKMAL
请教何谓“设施居民”?
楼主:
Melania
(米小莎)
2022-06-20 15:36:39
在查询韩国相关文献时
查到韩国有针对此类居民的居住现况跟独立生活意愿作调查
https://i.imgur.com/rrJ2HNn.jpg中英翻译都是翻设施 (facility)
实在不太懂是什么意思
想请问大家应该怎么翻译?(是类似台湾的哪一类居民?)
谢谢
作者:
FatDuck
(笑笑宇文猴)
2022-06-21 01:42:00
没有上下文用猜的,台湾叫做机构住民??养护或老人公寓等
作者:
loveisth520
2022-06-21 03:36:00
其实是两个名词组合 设施+居住人什么设施应该像楼上说的要从前后文去判断
继续阅读
售中级韩文书(首尔大学韩国语及延世大学韩国
nico0502
售书 首尔大3A3B/4A+练习本/成均馆3
sharon777
Fw: [征稿] JK 30: the 30th Japanese/Korean Linguistics Conferen
CCY0927
[情报] 斗六Im Sam韩国语学院 平日基础班招生中
cutybaby
[] [售书]首尔大学韩国语3B课本
HermioneSun
[问题] 请推荐可依需求客制的韩籍老师
sushi4dd
[情报] 蔡老师韩文1对1课程持续招生
tuyun2002
[出售] 首尔大全新1A1B2A2B3A3B
fosterwu
[出售]梨花韩国语1-2、2-1
happynancy
[转让]Jella入门/进阶/高阶韩文
tt0513
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com