※ [本文转录自 Gossiping 看板 #1O0GI1Qi ]
作者: Cupman (假韩国人) 看板: Gossiping
标题: Re: [问卦] 北韩人讲的韩语跟韩国有何不同?
时间: Sat Oct 15 00:14:55 2016
让我来试试
小鲁我键盘北韩系
金正恩是我好捧油,从小一起玩到大的
当年他饥寒交迫,我还分他半个饼吃
总之对南北韩语言的差别也是略懂略懂
<以下文长>
首先要先厘清的一点是,韩语之间的差异其实不只存在于南北韩之间。
南北韩各地其实都有各自的方言。包含我们平时听到的、学习的韩文,
其实原本就是首尔地区使用的方言,只不过是韩国政府将首尔话定为全
国通用的“标准语”(有点像中国规定北京话为普通话)。
至于北韩方面,原本也是以首尔话作为标准语,但自1960代以后,改
为以平壤地区使用的韩语为中心,玩起一套北韩自己的韩文使用规则,
并称之为“文化语”。也就是说,韩国的韩语是以“首尔话”作为起点
,而北韩的韩语则是从“平壤话”开始发展。
除了地区本身的差异以外,北韩当局为了建立韩民族的主体性,推动了
一系列的“语汇整理事业”,也是造成南北韩语言出现差异的一大原因
之一。语汇整理事业的重点包含:
1.如果一个固有语单词和一个汉字语单词拥有相同的意思,则尽可能以
固有语为标准。
举个例:
韩国的蔬菜叫做chaeso(菜蔬),北韩叫namsae
韩国的鸡蛋叫做gyeran(鸡卵),北韩叫dalgal
2.北韩积极地用固有语的单字或语根来造新词,以取代外来语或汉字语
举例来说:(可能要有点韩文基础才比较能理解北韩的造字法)
韩国Bokgwi(复归)=北韩doedori
韩国sunhwan(循环)=北韩doedolrim
3.北韩政府遍寻古典与各地方言,找出有内涵有气质的单词,并加以推
广,让全国通用。这就不举例了。
总而言之,所谓的“语汇整理事业”,其实就是一种重视韩语传统固有
语的政策。相较之下,韩国的语言对于外来文化的接受度就比较高。甚
至常常会觉得使用外来语就是比较潮。
比如说,KO在韩国是keio,北韩叫wancheonneomeotteurigi(意思大概
就是“完全击倒”)。
以上是单字部分,在文法上,南北韩使用的韩文也有很大的差异,以下列
举几项:
1.“人”的添加
(注意!这边的“人”不是中文的ㄖㄣˊ,而是韩文有个子音,形状长的
跟中文“人”很像。)
韩国的韩语当中,两个名词合起来变成一个新单词时,有时候会在两个单
字之间添加一个“人”,有点像中文“的”的意思。北韩则没有这个规定
。PTT不能打韩文,一张图解释:
http://imgur.com/a/ZnIYz
2.北韩没有头音法则。
什么叫做头音规则?
举例来说,韩文的女生叫做yeo-ja(女子)
韩文的SNSD叫做so-nyeo-si-de(少女时代)
注意到了吗?同样是“女”,韩文有时候是yeo,有时候却是nyeo
这是因为韩国韩语有头音规则,所谓的头音规则,就是当汉字语的子音为n
或r,且出现在单字字首时,会有消失的现象。然而北韩没有这个规则,所
以北韩的“女子”写做nyeo-ja。
南北韩在这方面的差异最常见的就是姓氏了。
韩国的“李”=i(北韩=ri),韩国的“刘”=yu(北韩=ryu)
韩国的“例外”叫ye-oe,北韩叫rye-oe
3.关于空格的规定
韩文跟英文一样,单字跟单字之间需要空格,但是南北韩在这方面的规定不
太一样。像是:
a.连续好几个名词组合成一个概念时,北韩不空格
北韩:政务院总理
韩国:政务院 总理
b.韩国的文法规定依存名词前要空格,北韩则不空。这比较深就不多谈。
c.位置名词与时间名词,韩国要空格,北韩不用
北韩:学校前、那晚
韩国:学校 前、那 晚
4.字母顺序的差异
韩文的字母跟ABCDEFG…一样,也有顺序。但南北韩字典里的字母顺序不同
5.疑问型语尾不同。这太深就不多谈。
6.元音调和的规则不同,北韩规定比较严谨。一样太深就不谈。
其他差别:
1.北韩因为是共产国家,接触的外国大概就是中国、俄罗斯之流;韩国则比较
亲美。所以韩国有很多英语的外来语,北韩的外来语则多源自于俄语。
2.同样的单字因为文化差异而有不同的意思。像是韩国的“父母”指的就是双
亲,北韩的“父母”是指金日成。韩国的“同务”是指一般朋友(不过也很少
用这个词了),北韩的“同务”是指思想同志。
3.口语方面,北韩人讲话相较之下音比较高,速度比较快,声音稍大。(有看
北韩主播报新闻就懂)。并且比较主动表达自己的情感与想法,韩国人讲话相
比就比较含蓄。
以上,想到什么再补充