文法问题

楼主: sevo (wei)   2016-07-16 00:44:46
文法问题.如缩图
上面那句是延世大3看到的句子
这文法过去式的表现方式不是应该是下面那句吗
两种写法都OK吗?
因为很少看到这种写法
http://imgur.com/mQ9y6n3
作者: abcd5943 (abcd5943)   2016-07-21 11:53:00
因为是初学韩文,但是是学日文出身的。看到这个问题觉得可能以用日文去思考,但是不太确定完全不正确。不过先前有先用google查过,韩文两种都有人用的样子。如果翻成日文的话:第一句:全部きれいになった気がする。第二句:全部きれいになる気がした。因此就将这两句拿去请教日本人,因为我没有认识的韩国人TT。因为事前认为,其实都可用只是在于状况的不同。所以直接请他说明使用的可能场合。基本上两句都是话者感觉全都变干净。但是各有絃外之音,也就是不同状况下(语境),会有不太一样的表现。第一句,平常不太会整理房间,或是不太擅长整理房间的人,整理完房间后会说的,翻成中文:(配合时制跟态)(现在终于)感觉(房间)全部变干净了。也就是 现在感觉(现在) 跟 变干净了(完了)。但说实在其实没有把握这样解释对不对。或许可以想成,先变干净然后感觉。在日文有些人是这样解释啦。第二句,可能是说话者交给某个很会打扫房间的人,所以房间会变干净的预期想法。翻成中文:感觉(到)(房间)全都会变得很干净。感觉到(完了)跟会变干净(未来)同样也是可以用刚刚第一句解释比较快,但觉得不能每个都这样用。因为我自己其实对时制跟态的使用很模糊,观念也不是很懂。所以有错请多多包涵啊啊一二句相反,难怪感觉明明就是第二句比较常用,原po却说第一句较常用。sorry@@请把我的一二句自动上下对调是 图中下面那句比较常讲到(是我搞错的第一句,但其实是图中的下句)
作者: taksaorn (vita)   2016-07-21 18:58:00
我的朋友(韩国人)他说2句都是通的,主要第一句比较强调变化的过程,附上例句给你参考看看,希望有帮助到你^^http://i.imgur.com/vMLF08C.jpg

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com