PTT
Submit
Submit
选择语言
正體中文
简体中文
PTT
GuildWars
[问题] 有人知道怎么中文化吗?
楼主:
grene
(black or white)
2014-12-04 12:28:38
一年前很像有人问这问题,是无解的
但是现在对岸都出中文的激战二了,请问有办法中文化自己的程式吗?
希望能更加体验剧情呀,不然都听不懂他在讲什么...
作者: piggy731cgh (我欲乘风归去)
2014-12-04 16:21:00
解法就是玩陆版阿,应该没人想动那超大的档案
作者:
ltd2001
(御茶猫)
2014-12-04 16:37:00
学英文囉
作者: mp0953
2014-12-04 20:49:00
慢慢查...虽然游戏进度慢,不过很愉快
作者:
neko0624
(æœ€æ„›å¦¹å¦¹çš„è‚¥å®…è‘›æ ¼<3)
2014-12-05 10:16:00
至今依然无解
作者:
ltd2001
(御茶猫)
2014-12-05 11:55:00
基本上红帖的态度就是:国际服就那些语言,想要中文?你可以去玩阉割河蟹服阿
作者:
sundazlas
(穆恩)
2014-12-05 12:54:00
还是无解
作者:
x51811danny
(人)
2014-12-05 22:22:00
学英文囉
作者:
forWinds
(审判之羽)
2014-12-05 23:34:00
慢慢听 其实不难懂@@ 如果想再看一次 可以翻翻youtube不少故事模式的影片@@ 说不定陆版也有翻好的影片话说 如果有办法自己中文化 激战版应该就不会这么冷清了不过...真的能自己翻 我猜应该会像google翻译喔XD
作者:
twinkle
(未来。正来。)
2014-12-06 00:59:00
自己翻其实可以跟 google 翻译不同,比较接近口语,但要花比 google 式的直观翻译多的时间 (多读几次、多想几次
作者:
takomalu
(~(╴△╴)~)
2014-12-06 01:51:00
自己翻的好处是有看有听有想 顺便就学英文了 XDD
作者: shortimex (白毛葡萄)
2014-12-06 06:52:00
玩游戏就是为了娱乐,干嘛还要花大量时间在翻译上折磨自己,而且这种方式学习英文的效果其实不大,记住,你是在玩游戏不是被游戏玩,想懂剧情就去玩陆版,ping值也比较正常
作者:
keyut2433
(keyut2433)
2014-12-06 06:59:00
对英文有点成度就直接玩剧情,看不懂直接去看影片其他的玩法制作GOOGLE全都有资料不难找
作者: kcsmart (苍い孤岛)
2014-12-06 12:48:00
living story的剧情不断增加更新,没人手再加翻译吧那个剧情量跟名词太多了
作者: cjennn (cjen)
2014-12-09 16:20:00
我是中英通的玩家,对gw2的世界观很有兴趣,欢迎聊天 :)
继续阅读
[职业] 死灵斧头和匕首玩法请益
grene
[讨论] The Silverwastes 成就收集整理
twinkle
[分享] LS2/Epi06 - Tangled Paths
twinkle
[分享] Point of No Return (图)
twinkle
[招生]【JQ】秩序之怒 Fury of Order[FOO] PVX
loki08957
[分享] LS2/Epi05 - Echoes of the Past
twinkle
Fw: [新闻] 14年10月北美欧洲最受欢迎前二十PC游戏
PTTco
[问题] 最近想回锅 手机认证问题
billeric
[分享] 又特价囉(历史新低)
mike5554
Re: [问题] 万圣任务
twinkle
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com