A restaurant serving ordinary but healthy dishes such as brown rice and
vegetable curry claims to be LOHAS. Not littering is also LOHAS. The values
touch something as cheap as a hammock to something more expensive as Louis
Vuitton luggage.
餐厅提供的普通但健康的菜肴,如糙米,蔬菜咖哩声称自己是乐活。不乱丢垃圾也是
乐活。The values
touch something as cheap as a hammock to something more expensive as Louis
Vuitton luggage.
这句要怎样翻译?我完全无头绪啊?