A restaurant serving ordinary but healthy dishes such as brown rice and vegetable curry claims to be LOHAS. Not littering is also LOHAS. The values touch something as cheap as a hammock to something more expensive as Louis Vuitton luggage. 餐厅提供的普通但健康的菜肴,如糙米,蔬菜咖哩声称自己是乐活。不乱丢垃圾也是 乐活。The values touch something as cheap as a hammock to something more expensive as Louis Vuitton luggage. 这句要怎样翻译?我完全无头绪啊?