[问卦] 脆热议:饭团应该正名成png-uan

楼主: MYCDBABY ( justice )   2026-05-26 04:16:07
汝题,
刚滑脆看到的,
因为近期老外很爱饭团,
翻译都是Taiwan Rice Roll,
但脆上说要有自信,
直翻Png-Uan,才有台湾味,
但也有人说翻Fan-Tuan才对,
毕竟大部分台湾人,
应该都不是用闽南话在称呼饭团,
大家觉得哪个翻译合理,
有挂ㄇ?
https://i.mopix.cc/XGFvZB.jpg
https://i.mopix.cc/pbbCCS.jpg

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com