Re: [问卦] 请教为什么台文这么白痴?

楼主: bbqsandwich (sandwich)   2026-04-19 18:37:47
台语文
台罗文
这两个奇怪的鬼东西
不要说你们啦
连我94岁台语的阿公
都不知道在
写些什么?
说些什么?
看起来跟天书一样
教育怎么可以这样搞
所以我们小朋友看不懂
会混乱都是正常的
因为连在地的老人家都觉得
是垃圾
———————————————
※ 引述《neil139 (NEIL)》之铭言:
: 小女,连两年台语朗读比赛~
: 第一年莫名其妙接了这案子~
: 小女也说不清~被我念了几星期~
: 老师方面完全没时间带~
: 只能家长带~第一年优~
: 另一个同学直接没准备~
: 第2年就又接了~
: 就如原PO所述~两年两篇~
: 文字对发音~意思都不对~硬凑字~
: 两个台语阿嬷~都念不完整~
: 全家只有我有办法不看YT,念个七八成~
: 所以我怨念颇重~
: 休闲时间就花在教老人都看不懂的台语~
: 后来发现YT有教学~第二年就直接让小孩去YT跟读了~
: 但是有找发音口音比较正确的~
: YT上的发音很多听起来也是很怪~
: 还教学哩~
: ※ 引述《gozird (无暱称)》之铭言:
: : 妈的,我现在标注音,越标越不爽,忍不住来问:
: : 为什么台文这样白痴?
: : 事情是这样的,我家小孩念小学,规定要读所谓母语,
: : 说穿就台语啦 (这里不吵为啥客语不算台语之类的话题)。
: : 现在学校要举办班际台文朗读比赛,
: : 小孩的班,没学生想参加,于是抽签,我小孩抽中。
: : 有先给讲稿练习。
: : 小孩练不顺,我拿过来看,越看越火大:
: : 这就所谓台文?
: : 白痴到家,难怪台语越来越落寞。
: : 来,给大家看,这是某公立小学的台文朗读比赛讲稿 (部分),
: : 也就是这是政府认定的台文。
: : https://i.meee.com.tw/UR0k4Vo.png
: : 首先,
: : 拿根本不通的字来硬拼读音,比如有一句 (先转成通用中文):
: : :我这哪有卖冰糖...
: : 然后这作者用"遮"来当成台语的"这",
: : 拜托!
: : 这是不是要造成小孩混乱?
: : 以后他看到"遮"这个字,还要先判断现在在读通用中文还是台文?
: : 中文就是cover的意思
: : 台文则是here的意思
: : 妈的,是当成一千年前的日本万叶假名是不是?
: : 人家日本人就是觉得万叶假名不好用,早不用了,
: : 然后台文作家或学者还觉得万叶假名逻辑好棒棒,捡起来用???
: : 难道不是应该就写"这",
: : 只是说台语的时候,读成jia才对?
: : 用"干焦"当成 "哪"(或"岂"?还是"只"?)
: : 这也他妈莫名其妙,完全万叶假名逻辑,啊万叶假名就不好用嘛。
: : 接着骂,
: : 这作者是不是搞不清楚他的任务?
: : 他是来让小孩轻松学母语吧?怎么会搞成比赛绕口令?
: : 他这一篇,
: : 明显故意要让小孩分清楚
: : 台语中的 槟榔 冰糖 糖霜 的发音虽然有类似之处,但是是指不一样的东西。
: : 我干你妈的,
: : 小孩唸起来像在玩绕口令,舌头打结,根本失去兴趣,
: : 这就好像到底哪个中文课本教老外,
: : 会很快叫老外念
: : :施氏食狮史 石室诗士施氏 嗜狮 誓食十狮。
: : 我现在真想干破这个作者的屁眼,
: : 完全自己一厢情愿,
: : 没在考虑让小孩方便学习。
: : 台语以后如果真的在台湾变成死语,
: : 这种他妈的自以为有趣的台文教材作者,一定有他的责任!!!

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com