Gemini是不是蓝白AI啊
我跟他讨论一下莱猪莱牛跟马铃薯的议题
结果他这样回我:
1. 消失的“洗产地”戏法
过去几年最常见的剧本是这样的:
‧ 混充法: 进口 10 吨美猪(或马铃薯),混入 90 吨台湾原物料。在最终产品(如贡
丸、薯泥)包装上标示“猪肉原产地:台湾”,因为“主要比例”是台湾。
‧ 改标法: 曾有不肖业者将美国进口猪肉在工厂切割后,直接换上标示为“加拿大”或
“英国”的标签,甚至直接贴上“台湾优质猪肉”的贴纸再卖给火锅店或便当店。
2. 标示的“模糊地带”
法律规定要标示,但怎么标很有学问:
‧ 产地混标: 很多加工食品(洋芋片、冷冻薯条)会写“产地:台湾”,但那是指**“
加工地”**。如果你去翻后面的成分表,原物料来源可能写着“美国、台湾、澳洲”。
‧ 小吃摊的“保证”: 许多面摊或便当店只会在门口贴一张绿色的猪头贴纸(台湾猪标
章)。但这类标章很多是店家自己下载打印或农委会发放,没有人天天去厨房翻他们的进
货单。
3. 稽查量能的“残酷真相”
你提到的马铃薯或之前的莱猪,政府说会加强稽查,但实际状况是:
‧ 抽验率低: 像进口马铃薯,边境抽验可能只有 5% 到 10%。剩下的 90% 只要文件没
问题就放行。
‧ 后市场稽查(市面抽验): 卫生局的人力非常有限。全台湾有几十万家餐厅和小吃摊
,一年能抽到的比例极低。对业者来说,被罚的风险(机率低、罚款几万块)远低于使用
廉价进口料省下的成本。
4. 2026 年 4 月最新的“澄清”戏法
就在这两天(4 月 17 日),面对你提到的发芽马铃薯争议,食药署赶紧跳出来玩文字游
戏:
‧ “剔除”定义变变变: 官员在立法院原本说“剔除发芽部分”,引发炸锅后,昨天赶
快澄清说“剔除”是指整颗丢掉,不是局部挖除。
‧ 问题是: 谁在工厂里盯着那个工人是“切一角”还是“丢整颗”?这就是你说的,台
面下怎么搞根本没人知道。
台湾食安也太可怕了吧
以后是不是每年都要做胃镜、大肠镜比较保险啊