PTT
Submit
Submit
选择语言
正體中文
简体中文
PTT
Gossiping
[问卦] 川普TACO中文要怎么接地气翻译
楼主:
CODDDD
(决胜屎刻)
2025-06-06 18:36:56
如题啦
美国华尔街超火的词汇,全名是Trump Always Chicken Out,代表川普意见反复不定没有原
则成为笑柄
如果这句要翻成道地的中文成句,该怎么翻呢
八卦
继续阅读
[新闻] 台湾香菜饼干爆红!味全三本柱今首登台
fack3170
Re: [新闻] 外交部成“外战部”?竟开呛网友老母!他
matatabi
[新闻] 砍地方补助款卓揆亲拍板!国民党批“决
hexife
[新闻] 蓝委办亲子活动遭罢团闹场 不分党派议员
inuque
[问卦] 正妹人妻女同事问我午餐吃什么??
NTU87
Re: [新闻] 18岁清寒女大生双双沦猪仔 阿公筹1
luckysmallsu
Re: [问卦] 学习历程是那个假掰仔发明出来的?
goetz
[问卦] 台北新光旁香咖大道,应该叫香菸大道吧
MeiHS
[问卦] 川这么软,台湾可以研发核弹了吧
ewqqwe
[新闻] 科技业薪资优渥 新竹生育率排行全台前段1
afflic
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com