楼主:
STAV72 (刁民党党务主委)
2025-06-04 18:42:43备注请放最后面 违者新闻文章删除
1.媒体来源:
phys.org
2.记者署名:
Meg Cox, Loughborough University
3.完整新闻标题:
物理学家利用奈米技术制造“世界上最小的提琴”
Physicists create 'the world's smallest violin' using nanotechnology
4.完整新闻内文:
Physicists create 'the world's smallest violin' using nanotechnology
物理学家利用奈米技术制造“世界上最小的提琴”
by Meg Cox, Loughborough University
https://scx1.b-cdn.net/csz/news/800a/2025/physicists-create-the-1.jpg
edited by Gaby Clark, reviewed by Robert Egan
The 'world's smallest violin' created by Loughborough University physicists.
Credit: Loughborough University
Physicists at Loughborough University have used cutting-edge nanotechnology
to create what they believe may be "the world's smallest violin," which is
small enough to fit within the width of a human hair.
The violin is made of platinum and measures just 35 microns long and 13
microns wide, with a micron being one millionth of a meter. For size
comparison, a human hair typically ranges from 17 to 180 microns in diameter,
and the much-loved microscopic creatures known as tardigrades measure between
50 and 1,200 microns.
拉夫堡大学的物理学家利用尖端奈米技术制造出了他们认为可能是“世界上最小的提琴”
,其尺寸小到可以容纳在人类头发的宽度内。
这把小提琴由铂金制成,长度仅35微米,宽度为13微米,1微米相当于百万分之一公尺。
相较之下,人类头发的直径通常在17至180微米之间,而人们所喜爱的缓步动物的直径则
在50至1200微米之间。
这把微型小提琴是作为测试项目而制作的,旨在展示该大学新型奈米光刻系统的功能。奈
米光刻系统是一套先进的技术,可帮助研究人员建构和研究奈米级结构。该系统将支援一
系列旨在探索开发下一代计算设备的新材料和新方法的研究项目。
The miniature violin was created as a test project to demonstrate the
capabilities of the university's new nanolithography system—an advanced
suite of technology that enables researchers to build and study structures at
the nanoscale. The system will support a variety of research projects aimed
at identifying new materials and methods for developing the next generation
of computing devices.
"Though creating the world's smallest violin may seem like fun and games, a
lot of what we've learned in the process has actually laid the groundwork for
the research we're now undertaking," said Professor Kelly Morrison, Head of
the Physics department and an expert in experimental physics.
"Our nanolithography system allows us to design experiments that probe
materials in different ways—using light, magnetism, or electricity—and
observe their responses. Once we understand how materials behave, we can
start applying that knowledge to develop new technologies, whether it's
improving computing efficiency or finding new ways to harvest energy.
"But first, we need to understand the fundamental science and this system
enables us to do just that."
“虽然制造世界上最小的提琴看起来像是有趣的游戏,但我们在这个过程中学到的很多东
西实际上为我们目前正在进行的研究奠定了基础,”物理系主任、实验物理学专家凯利莫
里森教授说。
“我们的奈米光刻系统使我们能够设计实验,以不同的方式探测材料——使用光、磁或电
——并观察它们的反应。一旦我们了解了材料的行为方式,我们就可以开始应用这些知识
来开发新技术,无论是提高计算效率还是寻找新的能量收集方法。
“但首先,我们需要了解基础科学,而这个系统使我们能够做到这一点。”
https://youtu.be/xsnqYDVSUTM
Credit: Loughborough University
Why a violin?
The team created the nanoscale violin as a playful reference to the
well-known pop culture phrase, "Can you hear the world's smallest violin
playing just for you?"—typically used to mock exaggerated complaints or
overly dramatic reactions. The phrase is often accompanied by a hand gesture
mimicking someone playing a tiny violin between their thumb and forefinger.
The expression is thought to have first appeared on television in the 1970s,
popularized by the show M*A*S*H, and has remained part of pop culture thanks
to appearances in more recent shows like SpongeBob SquarePants, as well as a
deep-dive into its origin by ClassicFM.
The Loughborough violin is a microscopic image rather than a playable
instrument, and while it hasn't been confirmed by any official channels as
the world's smallest violin, one thing is clear: it's very small.
为什么是小提琴?
团队创作的奈米小提琴,是对流行文化中那句著名的短语“你能听到世界上最小的提琴为
你演奏吗?”的戏谑致敬——这句短语通常用来嘲讽夸张的抱怨或过於戏剧化的反应。这
句话通常伴随着一个手势,模仿某人用拇指和食指拉动一把微型小提琴。
这种表达方式被认为最早出现在 20 世纪 70 年代的电视上,由电视剧《陆军野战医院
》 (M*A*S*H)推广开来,并由于在《海绵宝宝》等近期电视剧中的出现以及ClassicFM对
其起源的深入探究,至今仍是流行文化的一部分。
拉夫堡小提琴只是一个微观图像,而非一件可演奏的乐器,虽然它尚未被任何官方管道证
实为世界上最小的提琴,但有一点是清楚的:它非常小。
How was it made?
At the heart of Loughborough University's nanotechnology system—which spans
an entire laboratory—is the NanoFrazor, a cutting-edge nano-sculpting
machine from Heidelberg Instruments. It uses thermal scanning probe
lithography, a technique where a heated, needle-like tip 'writes' highly
precise patterns at the nanoscale.
它是怎么做成的?
拉夫堡大学奈米技术系统(覆蓋整个实验室)的核心是 NanoFrazor,这是一台来自海德
堡仪器的尖端奈米雕刻机。它采用热扫描探针微影技术,利用加热的针状尖端在奈米尺度
上“书写”高精度图案。
https://scx1.b-cdn.net/csz/news/800a/2025/physicists-create-the.jpg
The world's smallest violin next to a human hair. The images were captured
using a Keyence VHX-7000N Digital Microscope. Credit: Loughborough University
世界上最小的提琴,与人类头发丝比肩。图片由 Keyence VHX-7000N 数位显微镜拍摄。
图片来源:拉夫堡大学
To create the violin, Professor Morrison—with support from Dr. Naëmi Leo
and research technician Dr. Arthur Coveney—began by coating a small chip
with two layers of a gel-like material called a resist. This coated chip was
then placed under the NanoFrazor, which used its heated tip to burn the
violin pattern into the surface layer.
After the design was etched, the resist was developed by dissolving the
exposed underlayer to leave behind a violin-shaped cavity. A thin layer of
platinum was then deposited onto the chip, and a final rinse in acetone
removed the remaining material to reveal the finished violin.
The system is fully enclosed using a glovebox and a suite of interconnected
chambers as it is essential to keep moisture and dust from impacting
sensitive research. To maintain these controlled conditions, the chip was
carefully moved between chambers using small metal arms operated from the
outside.
为了制作这把小提琴,莫里森教授在纳埃米·利奥博士和研究技术员亚瑟·科文尼博士的
协助下,首先在一块小芯片上涂上两层凝胶状的抗蚀剂。接着将这块涂好抗蚀剂的芯片置
于奈米磨光机(NanoFrazor)下,奈米磨光机利用加热的尖端将小提琴图案刻印到芯片表
面。
设计图案蚀刻完成后,抗蚀剂透过溶解暴露的底层显影,留下一个小提琴形状的空腔。之
后,在芯片上沉积一层薄薄的铂,最后用丙酮冲洗去除剩余材料,最终呈现完成的小提琴
形状。
该系统采用全封闭设计,包含一个手套箱和一系列相互连接的腔室,以确保湿气和灰尘不
会影响敏感研究。为了保持这些受控条件,芯片需要使用外部操作的小型金属臂在腔室之
间小心地移动。
It takes around three hours to create a violin using the nanolithography
system, though the team's final version took several months as they refined
and tested different techniques.
The finished piece is no larger than a speck of dust on the chip and can only
be viewed in detail using a microscope.
使用奈米光刻系统制作小提琴大约需要三个小时,但团队的最终版本花了几个月的时间,
因为他们改进并测试了不同的技术。
成品不比芯片上的一粒灰尘大,只有用显微镜才能仔细观察。
https://scx1.b-cdn.net/csz/news/800a/2025/physicists-create-the-2.jpg
Loughborough University's nanolithography system, featuring a NanoFrazor
housed within a sealed glovebox for contamination-free operation. Credit:
Loughborough University
拉夫堡大学的奈米光刻系统,其特点是 NanoFrazor 装置安装在密封的手套箱内,可实现
无污染操作。图
How the nanolithography system is powering new research
Two Loughborough University research projects are already underway using the
nanolithography system. One is exploring alternatives to magnetic data
storage, and another investigating how heat can be used for faster and more
energy-efficient data storage and processing.
"I'm really excited about the level of control and possibilities we have with
the set-up," said Professor Kelly Morrison. "I'm looking forward to seeing
what I can achieve—but also what everyone else can do with the system."
The creation of "the world's smallest violin" has been documented in a new
video, which can be viewed above. Professor Morrison has also published a
blog post on the creation of the violin.
Further details on the two research projects using the nanolithography system
are provided below.
奈米光刻系统如何推动新研究
拉夫堡大学目前已进行两项利用奈米光刻系统的研究计画。一项是探索磁性资料储存的替
代方案,另一项是研究如何利用热量实现更快、更节能的资料储存和处理。
“我对这套装置的控制水平和可能性感到非常兴奋,”凯利·莫里森教授说。 “我期待
著看到自己能取得的成果,也期待着其他人能用这套系统做些什么。”
一段新影片记录了“世界上最小的小提琴”的创作过程,可在上方观看。莫里森教授也发
表了一篇关于这把小提琴创作的部落格文章。
下面提供了有关使用奈米光刻系统的两个研究项目的更多详细资讯。
https://scx1.b-cdn.net/csz/news/800a/2025/physicists-create-the-3.jpg
The world's smallest violin next to a human hair. The images were captured
using a Keyence VHX-7000N Digital Microscope. Credit: Loughborough University
Harnessing heat to create smaller and more efficient devices
世界上最小的提琴,与人类头发丝比肩。图片由 Keyence VHX-7000N 数位显微镜拍摄。
图片来源:拉夫堡大学
Dr. Naëmi Leo, a UKRI Future Leaders Fellow, is using the nanolithography
system to explore how precisely controlled heat could support the development
of next-generation computing.
One of the major challenges in digital technology today is improving
efficiency while continuing to shrink device size and increase processing
speed. A key issue is heat management: modern devices consume significant
amounts of electricity, and much of that energy is lost as heat. This not
only wastes power but can also reduce performance or even damage sensitive
components.
利用热能制造更小、更有效率的设备
英国研究与创新署未来领袖研究员 Naëmi Leo 博士正在使用奈米光刻系统探索如何透过
精确控制的热量来支持下一代运算的发展。
当今数位技术面临的主要挑战之一是在不断缩小设备尺寸、提高处理速度的同时,如何提
高效率。其中一个关键的问题是热量管理:现代设备消耗大量电力,而这些能量中很大一
部分以热量的形式流失。这不仅浪费电力,还会降低效能,甚至损坏敏感元件。
然而,热量并不总是一个缺点。在适当的条件下——尤其是当热量分布不均匀时,例如设
备一侧较热而另一侧保持较低温度——它可以产生有用的物理效应,从而实现更快、更节
能的资料储存和处理。
However, heat isn't always a drawback. Under the right conditions—
particularly when it's unevenly distributed, such as one side of a device
being hot while the other remains cool—it can give rise to useful physical
effects that can be harnessed for faster and more energy-efficient data
storage and processing.
Dr. Leo's research focuses on how to create and control these temperature
gradients to enable novel, efficient, and fast devices. She aims to achieve
this by combining magnetic and electric materials with specially designed
nanoparticles that absorb specific wavelengths of light and convert that
energy into heat.
The nanolithography system is central to this work, allowing for the precise
patterning and integration of multiple materials and functionalities onto a
single device—a critical step toward building the computing devices of the
future.
然而,热量并不总是一个缺点。在适当的条件下——尤其是当热量分布不均匀时,例如设
备一侧较热而另一侧保持较低温度——它可以产生有用的物理效应,从而实现更快、更节
能的资料储存和处理。
Leo博士的研究重点是如何创建和控制这些温度梯度,从而实现新颖、高效、快速的设备
。她的目标是将磁性和电性材料与特殊设计的奈米粒子结合,这些奈米粒子可以吸收特定
波长的光并将其转化为热能。
奈米光刻系统是这项工作的核心,它允许在单一设备上精确地图案化和整合多种材料和功
能——这是建立未来计算设备的关键一步。
New materials for magnetic data storage
Dr. Fasil Dejene will use the nanolithography system in a new research
project exploring how quantum materials could offer a more efficient
alternative to today's magnetic data storage and computing technologies.
An everyday example of magnetic data storage is the traditional magnetic hard
disk drive, which stores data using magnetic bits—tiny, nanometer-sized
regions on a spinning disk. A magnetic read head hovers just above the
surface, reading the data stored by detecting the changes in the magnetic
flux between neighboring magnetic bits. The sensitivity of the read head
determines how much data can be stored in a given space.
As we scale down memory devices to increase data density and reduce energy
use, the magnetic stability of each bit becomes harder to maintain. This
drives the need for efficient sensors and makes it essential to explore new
materials capable of reliable performance at the nanoscale.
磁性资料储存新材料
Fasil Dejene 博士将在一个新的研究项目中使用奈米光刻系统,探索量子材料如何为当
今的磁性资料储存和计算技术提供更有效的替代方案。
磁性资料储存的一个常见例子是传统的磁性硬盘驱动器,它使用磁位(旋转磁盘上的微小
奈米级区域)来储存资料。磁读取头悬停在磁盘表面上方,透过侦测相邻磁位之间的磁通
量变化来读取储存的资料。读取头的灵敏度决定了在给定空间内可以储存多少资料。
随着我们不断缩小储存设备的尺寸以增加资料密度并降低能耗,维持每位资料的磁稳定性
变得越来越困难。这推动了对高效能传感器的需求,也使得探索能够在奈米尺度上提供可
靠性能的新材料变得至关重要。
Dr. Dejene's research will investigate whether emerging quantum materials
could enable the creation of smaller, faster, and more reliable magnetic
memory devices that will not only have applications in data storage
technologies, but also in emerging brain-inspired computing technologies.
The nanolithography system will allow him to fabricate nanoscale prototypes
of magnetic sensing elements with high precision, enabling thorough testing
and benchmarking against existing technologies.
Provided by Loughborough University
Dejene 博士的研究将调查新兴量子材料是否能够创造出更小、更快、更可靠的磁性储存
设备,这些设备不仅可以应用于资料储存技术,还可以应用于新兴的受大脑启发的计算技
术。
奈米光刻系统将允许他以高精度制造磁性传感元件的奈米级原型,从而能够对现有技术进
行彻底的测试和基准测试。
拉夫堡大学 提供
5.完整新闻连结 (或短网址)不可用YAHOO、LINE、MSN等转载媒体:
https://reurl.cc/Dq2omQ
6.备注:
请开始你的表演,蟹老板
https://youtu.be/BSQlFPohZ1s
一个童年回忆成真了