1.媒体来源:
联合新闻网 / The New York Times
2.记者署名:
文/Christopher Flavelle 译/罗方妤
3.完整新闻标题:
纽时赏析/“太阳地球工程”恐带来不为人知危险 美建立预警系统侦测
4.完整新闻内文:
https://imgur.com/a/9twCxTU
美国正建立预警系统 侦测太阳地球工程
In a guarded compound at the foot of the Rockies, government scientists are
working on a new kind of global alarm system: one that can detect if another
country, or maybe just an adventurous billionaire, tries to dim the sun.
在落矶山脉山脚下一间守备森严的院落,美国政府科学家正研究一种新型全球警报系统:
这种系统可以侦测是否有另一个国家,或者也许只是一个喜欢冒险的亿万富翁,试图使太
阳变暗。
Every few weeks, researchers in Boulder, Colorado, release a balloon that
rises 17 miles into the sky. Similar balloons are launched with less
frequency from sites across the world. They make up the building blocks of a
system that would alert U.S. scientists to geoengineering.
每隔数周,科罗拉多州波德的研究员就会施放一颗气球,让它飞升到约17英里高空。类似
的气球也以较低频率在世界各地施放。它们构成一套系统的重要组件,这套系统会提醒美
国科学家注意地球工程。
As the planet continues to heat up, the idea of intentionally trying to block
solar radiation — sometimes called solar radiation modification, solar
geoengineering or climate intervention — is gaining attention. Governments,
universities, investors and environmentalists are pouring millions of dollars
into research and modeling of geoengineering systems.
随着地球持续升温,有意阻止太阳辐射的想法正引起关注,这类想法有时称为太阳辐射缓
和、太阳地球工程或气候干预。政府、大学、投资人和环保人士正投入数百万美元,用于
地球工程系统研究和建立模型。
It could be a relatively quick way to cool the planet. But it could also
unleash untold dangers.
这可能是冷却地球相对较快的方法,但可能会带来不为人知的危险。
Many worry that solar geoengineering could have unintended consequences,
shattering regional weather patterns and damaging everything from agriculture
to local economies. And the first steps could be done quietly, by a rogue
actor or another nation operating without any regulations or controls.
许多人担心,太阳地球工程可能产生意想不到的后果,严重破坏区域天气模式,损害农业
和地区经济等一切事物。而且最初步骤可能在没有任何法规或管制的情况下,由不法份子
或另一个国家悄悄完成。
So the United States is building a system that would allow it to determine if
and when others may be trying to tamper with the Earth’s thermostat.
因此,美国正在建立一个系统,使其能查明其他人是否及何时可能试图蓄意破坏地球的恒
温机制。
“It’s some of the most important stratospheric science going on in the
world today,” said David Fahey, director of the National Oceanic and
Atmospheric Administration’s Chemical Sciences Laboratory, which is building
the network of balloon sentries.
美国国家海洋暨大气总署化学科学实验室正在建立气球岗哨网。实验室主任费希表示:“
这是当今世上最重要的平流层科学。”
Both NOAA and NASA have satellites that can detect large quantities of
aerosols in the atmosphere, but they can’t pick up smaller amounts. That’s
where the balloons come in. Each one carries a 6-pound contraption, filled
with wires and tubes. The device measures tiny airborne particles, or
aerosols. A jump could indicate the presence of an unusual amount of aerosols
in the stratosphere, possibly to deflect some of the sun’s heat back into
space.
美国国家海洋暨大气总署和美国太空总署都有卫星,能侦测大气中大量的气溶胶,但无法
捕捉较少数量的气溶胶。这就是气球派上用场的地方。每颗气球携带重六磅、里面装满电
线和管子的装置。这个装置会测量空气中的微小颗粒,或称气溶胶。一个突然跳动可能表
示平流层中存在异常数量的气溶胶,有可能将一些太阳的热量移回太空。
Fahey’s team is building the capacity to detect, track and understand the
effects of any unusual aerosol release.
费希的团队建立的能力,可侦测、追踪和理解任何异常气溶胶释放带来的影响。
Researchers stress that these detection efforts are still in their infancy.
As of now, they believe that solar geoengineering has only been attempted at
a very small scale, despite the claims of conspiracy theorists.
研究人员强调,这些侦测工作尚处于起步阶段。截至目前,他们认为太阳地球工程只能以
非常小的规模进行尝试,尽管阴谋论者有些说法。
But the work taking place demonstrates how geoengineering has morphed from
the stuff of science fiction to a source of growing concern for the
government.
但正在进行的工作显示,地球工程已从科幻小说内容,转变成政府日益忧心的问题来源。
5.完整新闻连结 (或短网址)不可用YAHOO、LINE、MSN等转载媒体:
https://udn.com/news/amp/story/6904/8424552
原文
https://reurl.cc/d1m7EM
6.备注:
莫菲斯 已经老了..QQ 不过离2045年还有段时间