楼主:
Dinenger (低能兒)
2024-12-14 02:44:39我有读书
记得100年前
荷兰人
为了教育原住民
搞了一个新港文书
让他们能够纪录文字
看起来跟台罗拼音87%像
为什么
100年后
换个皮
叫台罗拼音
整个就潮到出水==
新港文书就新港文书
100年前的玩意儿
原住民各种族
各种语言互不相通
各种奇怪的发音都有
不比闽南语少多少
新港文书就够用了
干嘛刻意用个台罗拼音做出区别==
歧视原住民喔?
跟他们用一样的拼音法很丢脸吗?
还有
当我们都没读书
不知道新港文书的存在吗?
傻爆眼欸