※ 引述《a22028504 (T.L.王)》之铭言:
: “我是来自湾湾的选手”
: 感觉也没什么吧
还在帮他洗???
没关系,哥不怕,哥继续“卖台”。
我说过,称他们“台湾小将/台湾英雄”,我都觉得很好很贴切。
硬要叫他们“中华英雄”,我反而觉得怪,因为日常生活中我们不会用这样的称呼。
名称这种东西,视场合和习惯来运用,我觉得是很自然的一件事情。
哥以前长年在国外工作,遇到有人问我“where are you from?”,
我一定不假思索回答“Taiwan”,我绝对不会回答“Republic of China(中华民国)”。
但
并不是因为我否定自己是“中华民国国民”,所以我才这样回答,而是因为外国人分不清
“Republic of China(中华民国)”和“People of Republic of China(中华人民共和国/中国)”
这二个英文国名的差异,所以我直接讲Taiwan比较好沟通。
偶尔遇到比较懂二岸的外国人,他如果主动说“Oh I see, Taiwan=ROC, not China.”,
那我也很开心跟他说“Yes”。如果他有兴趣,我就再多跟他聊一些二岸的历史和现况。
我绝对不会嘴硬回他“I am not from ROC, ROC is not my country. I am from Taiwan.”
今天这姓潘的如果只说前半句“我是台湾选手”,那没问题啊,这是很自然的回答,
就和我平常一开始和外国人沟通的时候一样。
但他干嘛讲后半句“不是中华台北”???
你他猫的正式队名就是“中华台北”,你在那边“我不是中华台北的球员”,搞屁啊???
你姓潘的如果要提升台湾的能见度,最好的说法是“我是中华台北队的选手 我来自台湾”,
这不是很好吗?你可以把正式队名和日常习惯用语结合在一起,这有什么不对的?
或者你只说“我是来自台湾的选手”,这我也没意见。
但
你偏要去舔,你偏要去秀你那被激进党洗脑过度,已经装满大便的脑袋,去否认“中华台北”
这个正式的名称。
笑死!
当年台湾要搞“体育正名运动”,把国家代表队的正式队名改成“台湾队”,是谁阻止的???
是激进党阻止的耶,你他猫知不知道啊???
你除了棒球以外一无所知,脑袋已经被洗脑到一接触到“中华民国/中华台北”这几个字,
全身就不舒服。非得进行切割,大喊“我是台湾人”来证明自己的爱国心。
笑死!
爱因斯坦说的太好了:‘专家不过是只训练有素的狗’
你棒球打再好也没用,你的人文素养已经证明了你的本质是什么。