Re: [新闻] 闽南语正名“台湾台语”遭疑侵犯其他语言

楼主: CCY0927 (只是个暱称罢了)   2024-10-09 23:53:05
※ 引述《bear26 (熊二六)》之铭言:
: 闽南语就是闽南语
: 就是英语里面分类的英式英语和美式英语
: 在闽南语里面
: 漳州腔 泉州腔 外加一个台湾腔就只是这样而已
: 你不喜欢当腔调
: 那给你一个分类就是闽台语
: 最多就是这样了
: 难道你文法上和闽南语系有什么根本上的型变吗
句法结构上的差异有唷,只是研究汉语方言语法的人本来就不多,句法研究又比较抽象,
要真正进入到跨语言比较,不是一件容易的事。
简单讲几个:
一、形容词 + 分类词
指示词、数词、分类词,还有名词的阶层关系,在汉词系统里大概长得像这样:
指示词 > 数词 > 分类词 > 名词
不过台语可以在分类词、名词之间,再插入一个“形容词 + 分类词”的组合,如 (1a)
所示,这类用法在华语 (1b) 里是无法被接受的。
(1) a. 〔台语〕Tsit sann liap8 tua7 liap8 kam-a2.
这 三 粒 大 粒 柑仔。
b. *〔华语〕这三颗大颗橘子。
这类组合并非万用,因此放大到整个闽南语系统来看(Biggs & Luo 2021),可以发现揭
阳、潮州话不允许这类搭配,但惠安、汕头话反而允许更多的搭配组合。
https://i.imgur.com/sG4PuG6.png
二、给予、使动、被动
台语表达给予、使动、被动功能的句法结构,都是使用 hoo7 字(Cheng et al. 1999)
,也就是说这些句法结构在台语里没有分工,见 (2)。
(2) a. Gua2 kia3 tsit8-pun2 tsheh hoo7 A-bing5. (给予)
我 寄 一本 册 予 阿明。
b. Thiau3 hoo7 i song2. (使动)
跳 予 伊 爽。
c. Gua2 hoo7 i phah. (被动)
我 予 伊 拍。
不过在闽南语里,给予、使动、被动功能是有分工的,而且在句法使用上,不见得能随意
互换(刘秀雪 2015)。
https://i.imgur.com/ZY4XOOj.png
https://i.imgur.com/oMp0cuf.png
三、对应华语/普通话里的“了”
“了”在华语里的句法功能,最常见的就是 (3a) 这种句型。前面那个“了”一般标“了
1”,表动作实现;后面那个“了”一般标“了2”,表状态改变。在句法位置上“了2”
比较高,因为它附着在整个句子之后,而“了1”比较低,因为它附着在动词后。
施其生(2023)认为还有类似 (3b) 这种“了3”的情况,附着在动词组之后,但这在华
语/普通话里已不存在。
(3) a. 张三吃了饭了。
b. 吃茶了佛前礼拜。
华语/普通话“了”字句法功能的对应,在整个闽南语系统底下,并非呈现对称分布的情
况:
https://i.imgur.com/D102W6p.png
【延伸阅读】
Biggs, Alison & Zhuosi Luo. 2021. Adjective classifiers in Shantou Teochew. In
Proceedings from the Annual Meeting of the Chicago Linguistic Society, vol.
56, 25–36. Chicago Linguistic Society.
Cheng, Lisa L.-S., C.-T. James Huang, Y.-H. Audrey Li & C.-C. Jane Tang. 1999.
Hoo, Hoo, Hoo: Syntax of The Causative, Dative, and Passive Constructions in
Taiwanese. Journal of Chinese Linguistics Monograph Series (Contemporary
Studies on The Min Dialects) 14. 146–203.
刘秀雪. 2015.〈泉州闽南语的“乞”、“度”、“传”、“与”及其可能演变〉。《台
湾语文研究》10.1: 57-98。
施其生. 2023.《闽南方言语法比较研究》。广州:中山大学出版社。

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com