※ 引述《nk1110 (s)》之铭言:
: 例如中国人的中文当然和台湾讲的有些会不太一样
: 我会知道是说法不同 不会觉得中国人的中文烂
: 但是马来西亚人的中文就很奇怪 烂烂的?
: 不过听他讲 又感觉中文是他的母语?
: 还是这些中文烂烂的马来西亚人 其实母语都是马来语?
: 他们中文是后来学的?
: 那就还不错?
: 有人知道吗?
就理论上来说
中文(本地称作“华文”)在华小属必修科,但到了中学(尤其是国民中学)时却不是了
接触的多是马来语、英语,要增强中文只能靠其他管道
不过说“烂”这论调,到底怎样个“烂”法,建议说清楚一点,不要一竹竿打翻整船人(
甚至否定整个华教产业)...
更何况,到了大学时期,碰到的机会更少
因此给外界这种印象,实属正常不过的事,不值得惊讶。
至于“母语=马来语”的说法,这更不准确了
毕竟只有在家里时,才能多讲中文,且社会上多数都不用中文,能奈何其他人跟着潮流走
吗?
反正这不是天生便能决定的,只能坦然接受这事实。