尝试翻译一下
: 拳击手克莉芙的训练师承认:她有染色体和睪固酮问题
: 负责为她制定体能训练计画的卡索拉(Georges Cazorla)接受了法国杂志Le Point访问
: ,他在提到检查报告时说:“这个可怜的女孩突然了解到自己可能不是女性,她大受打击
是的
这个xy女孩很可怜
他的对手就不可怜了
: 卡索拉在波尔多大学任教,专精运动应用生物学,克莉芙的经纪人是他的学生。
: 卡索拉说,只要三滴血,就可以分析19种参数,帮助他们掌握克莉芙的身体、生理状态和
: 索拉说。“他说,她的荷尔蒙和染色体有问题,但她是女的,这对我们来说才是最重要的
没有错
克莉芙是女的就好,这对我们来说才是最重要的
反正克莉芙能赢就好了
日头赤艳艳,随人顾性命
其他选手自求多福吧
: 卡索拉表示,团队与一名阿尔及利亚的医师合作,在赛前给予克莉芙治疗,将她的睪固酮
: 水平降低到奥运可接受的标准。
: “测试显示,在治疗之后,她的肌肉和其他身体条件都下降了。”
xy女孩原本能表现得更好
已经把水准拉低了
: 对于国际拳击总会(IBA)取消克莉芙参赛资格,卡索拉展现出他的不满:“如果他们在
大家听好了
我非常不爽
: 2023年世界赛之前警告我们,我们就会保持警惕。”
: 卡索拉说:“尽管她(克莉芙)看不懂英文,他们还是发了一封英文信给她,要她签名,
: 她根本不该在这封信上签字。”
或许我除了帮他制订训练计划外
也该教他如何使用Google翻译(?)