Re: [问卦] 为什么John是翻约翰??

楼主: A6 (短ID真好)   2024-06-23 17:52:53
※ 引述《tose4433 (Remax)》之铭言:
: 轻则误人子弟,重则影响邦交
: 不管是人文译名还是生活用语
: Google可以看到这篇问题的解释是:
: “约翰不是直接从英文John翻译过来的,而是源于对John更早期的拉丁文Ioannes(音约
: 翰男)的音译。”
: 这真的是狗屁不通
: 因为现在美国唸John(酱)的名字也照样翻成约翰或让
大哥 你连google都能google错吗???
你这句解释的 不是为什么john 翻译成约翰
而是为什么有些john在基督教的人物翻译会翻译成若望好吗
因为他Ioannes发音就是若望
例如 Pope John Paul II the Great
拉丁文是 Sanctus Ioannes Paulus PP. II
你拿这个笑文组
可能反过来被文组晚上和理组男朋友一起笑喔
ㄎㄎ

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com