[问卦] 老天有眼的英文 怎么翻译比较传神?

楼主: elmoman (richpapa)   2024-05-10 16:05:01
中文博大精深
英文翻译成语都不一定能把原意翻出来
例如:
不择手段
Stop at nothing
人山人海
Crowds of people
英文不管怎么翻
就是少了中文那个ㄎㄨㄧ、靠
老天有眼 应该怎么翻译
比较贴近中文想表达的原意呢?

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com