Re: [新闻] 联络簿写“不换估计不行”!老师红字批

楼主: NARUTO (鸣人)   2024-05-06 19:05:19
※ 引述《shamanlin (佐藤必须死)》之铭言:
: 喔是喔?
: 我觉得支语警察最可悲的一点,就是他们判断是否为支语时
: 其标准往往都是来自于其贫瘠的语文能力与词汇
: 如果自己看不懂,没用过,那就是支语
: 拿“猫腻”来说,最早出自于明代儒林外史....啊,果然支语,明代的当然是支语
: 近代的话则是流传于老北京话之中,啊,老北京话,果然又是支语
: 但因为太早就流传了,所以像民国时期,又特别是逃难来台的文学家
: 也都有使用猫腻这词,啊,从中国逃难来台的文学家,当然是支语
: 所以猫腻这个词我小学就会用了,因为那个年代的小说散文,不时都能看到这个词
: 但现在的支语警察就不知道了,毕竟他们的语文能力可能都来自于漫画或网小
: 啊可能连网小都懒得看,字太多
: 总之,你要说猫腻是支语也ok,毕竟几十年前传来台湾的支语,也一样是老支语
: 但要说是大陆很次的次文化出来的用语....那只能代表你的语文能力低落
: 用两个字来形容就是....跌股
: 啊,跌股没看过吧,那对你来说又是支语了
查了一下
猫腻的原文是波斯语 是回民的用语
后来才变成北京当地人在讲的土话
说到底
猫腻的层次就只是地方的方言用语
方言用词本来就是不是正式的中华民国国语或大陆普通话的官方用法了
不然大家都是拿闽南语用词来写国文啊?
不是嘛
像是
湖南话的乡下写作乡里别
我是不信没有老师看到学生把乡下写成乡里别不会发难的

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com