Re: [问卦] “优化”算支语吗?

楼主: shamanlin (点藏必须死)   2024-05-06 02:48:47
※ 引述《sufferlove (天然呆)》之铭言:
: 标题: Re: [问卦] “优化”算支语吗?
: 时间: Mon May 6 01:26:39 2024
:
:
: “最佳化”大概真的要老人才有听过了。
:
: 本鲁以前念书的时候,还听过数学系“组合最佳化”课程(当时还没人在讲优化),
讲程式的最佳化其实跟数学系要怎么翻没关系了
: → trywish: 优其实是优秀,如果是优秀化就很像支语, 1.173.25.136 05/06 01:43
: → trywish: 但最佳化这东西不管怎省略都有点怪,最终 1.173.25.136 05/06 01:44
: → trywish: 把最佳化讲成优化是可以理解的。而且这几 1.173.25.136 05/06 01:44
: → trywish: 年台湾直接翻英文的越来越少,中国市场大 1.173.25.136 05/06 01:44
: 推 teller526: 2010年左右的电脑软件有繁体版的化还 1.172.183.9 05/06 01:45
: → teller526: 是用最佳化这个用语吧 2015以后大多直 1.172.183.9 05/06 01:45
: → teller526: 接简转繁一堆支语入侵 连微软也这样 1.172.183.9 05/06 01:45
: → teller526: 不胜唏嘘 1.172.183.9 05/06 01:45
笑死,对现在的觉醒青年来说才有支语入侵的问题
但优化最佳化之争早在25~30年前就结束了
当时分两部分,工具程式几乎都是原生英文接口
全英文的情况看不懂就是看不懂,更别说用,更别说
小学生、国中生、高中生或死大学生要怎么懂?
所以当时都会打中文化补丁(欸对,补丁也是中国来的)把英文转中文
然后悲哀的事实来了,那就是在这二十几年中
中国人愿意主动去制作补丁并放出来给人无偿使用的远多于台湾人
不只程式接口,连翻译漫画动画的都远多于台湾人
台湾人还喜欢一边吸奶一边说中国翻译组字幕组没版权概念
二十几年前的比例可能就是1(台) vs 10(中)了
到后面差距更大,因为台湾人直接开始拿中国做好的东西再去改成繁体
而优化跟最佳化之争......其实也没有争
因为会去做出优化补丁的可能是1(台) vs 100(中)
最佳化要怎么赢,我也不知道

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com