※ 引述《saufu08 (saufu)》之铭言:
: 我们都知道,“皇帝”这个词是拥有至高无上的权力!
: 在英文单字中,Emperor 就是指皇帝的意思,而不是 King。
: 但很奇怪,明明 King 比较霸气,也比较好念,而且单音节也重
: 为何更强的“皇帝”不是用King,而是用那么难唸的Emperor呢?
: 有没有八卦呢?当时为何不用 King 叫皇帝呢?
中文 皇帝>王
英文 Emperor>King
就算不是翻译专业
正常人也一定是皇帝=Emperor,王=King
应该是不会有智障会把外文中第二等级的事物作为原文中最高等级的事物的译词啦