Re: [问卦] 为何英文要分英式跟美式?

楼主: peter98 (新兵)   2024-03-03 20:47:15
由于gyGirl的文章内容所含英文知识严重不足,再发一篇打妳脸
※ 引述《gyGirl (妹)》之铭言:
: 写那些教科书一刚开始的那批人用的是英式英文还是美式英文?
: 从民国开始语源学一直都是欧陆的研究
你逻辑有问题,阿,原本想打你英文的,但不知道为什么第一点变成打你逻辑,
可见你的逻辑也严重有问题,
编写教科书刚开始,是从英文开始,没有在跟你分美式或英式的,
民国开始语源学对吧,民国那时美国有强成这副德性吗?
要不要顺便我教教你历史,让你补足你历史背景不足的部分?
美国是在一战后才变强国,二战后变超级强国,
你觉得民国开始编写的教科书会师从英式英文还是美式英文?
语言会变,教科书也会变,
你文章在讲台湾英文教育,你现在在跟我扯民国编写教科书开始,你的逻辑勒?
还是你想扯台湾"传统"英文教育是40年前的英文教育,可以欧,
你去路上讲台湾传统英文,看谁会觉得是40年前的英文,我看只有50岁老人会这样觉得,
: 直到诺贝尔文学奖海明威之前美式文学都还不入流
所以勒,你又在跟我讲几年前的事情,你民国初年来的吗? 你朋友有人叫徐志摩吗?
然后你又在打你的脸,你扯海明威,不也是代表美式文学开始强势起来吗?
那台湾这几十年内(我文章原本也有讲,至少这30年内)已变成美式英语不是完全合理?
: 义务教育至少到我那时候课文里面都还有接线生这种单字
你几岁,感觉你年纪很大,整天在讲已经不存在的事情,
年纪大没关系,没办法回学校再学习也没关系,
我拜托你多出点国,只要你有钱买机票来美国看看,之后你可能会想自删你的文章。
阿不过你来美国可能有没用,毕竟你连美式、英式、口语、书写等4种东西都可以弄混,
我保证你听到美国人跟你说y'all你就开始高潮台湾教的how are you一定是英式英文
: 一直都是从早期一路传下来
: 没有大改的情况下当然是正统的英式英文
美式英文是从几百年前的英文演变而来,本来也就没有差很多,
美式英文如果跟英式英文差很多,那为啥美国人跟英国人可以沟通?
还大改勒? 是要教科书大改三小? 原本就没差很多,
但是差别应该没小到让你感觉不出台湾英文教育是偏美式,
I don't know,你的能力。
: 从语言学的观点来看当然是英式英文
废话,从语言学勒,你怎么不说活在台湾的人不是台湾人而是智人,
三小语言学,你从语言学来看,
台湾英文教的是日耳曼民族语言勒,英文是三小? 没听过
: 你要编一本美式英文的教科书
阿你要编一本纯英式英文的教科书了没?
我就跟你说美式英语就是从英文转变而来,大部分就是原本的英语,
你硬是要扯这些东西都是英式英语,笑鼠,我就跟你说吧
现在的英式英语也跟教科书(你去看香港、印度教科书)有差别了,
照你的逻辑,你可以去香港嘴你们教的不是英式英语,是美式英语囉?
反正你的逻辑就是存在一个没教到美式英文,全部归类是英式嘛?
那教科书上没交到英式就一定是美式囉? 逻辑还给你,快吃下气。
: 除非义务教育的教科书全部每篇都删掉从0开始编
你删,你出钱,还有,其实已经删很多次了,一直再往美式英语教,起飞了但你没跟上阿
: 你底下列了一堆单字
: 是不是还漏了gas station?
所以勒,我举了10个例子左右,少讲一个你好开心?
英式美式的用字差别有成千上万,你行你来啊,全列出来,少一个我就嘴你,可怜
: 我前一篇有跟你讲过了在你发文的时间前没改
: 有提到拉丁的欧式英文
: 就是在讲单字拼法不同
: 你提的centre这个拼法在欧语人士常见
: 因为法文是拼成centre
: 法国人当然会认为center根本不是英文
: 英文是middle
工三小,英文用的中央/中心就是centre,middle你个头
还法国人哩,还欧语人是勒,你以为英文是祖宗,万国语言源自英文啊?
英文跟欧语本来就有相关,相关之后就用了,被你扯成不一样是吧,
英文让欧陆人是用了之后就不是英文了是吧,天才你的鬼逻辑,
你要不要去查一下英国BSC这间学校,BSC的C是center还是centre,还想继续扯欧语欧?
这间学校要教英式英语,然后学校名字用了一个跟英文无关的centre是吧
: 英国人既然用了人家的字
: 字跟软件一样有第一版、第二版
可是你的英文教育没有停留在最新的那几版,至少30年来你都没更新,
: 法国人拼用原版有什么不对
法国人三小啦,centre辞源自希腊文啦干,要比词(辞)源学欧?
你啥咖啦,你有学过吗? 有学好吗?
你怎么不干脆说centre是希腊文不是英文?
: 为什么windows就一定要更新到win10不能沿用xp
阿 centre都更新为英文了你还在用Dos
: color也是一样的意思
: 并不是colour是英式英文、color是美式英文
: 我看你才在胡说八道
color照你的逻辑,也不是英式英文,是拉丁文,你不要胡说八道欧
可怜你这胡说八道。
: 就像我古代人不讲我会用文言文的我例如哀家
: https://ythi.net/wp-content/uploads/2021/05/color-colour.png
: 比较正确的拼法当然是colour唸作咖惹
: 你拼成color会变成咖罗很意外
谁教你color是咖罗的啦,你英文老师哪里来的? 浙江奉化吗?
美国人念color照样是念成咖惹啦,
: 跟拼字依音造字的习惯不同
: 所以colour才是古早的拼法
: 这个你去翻语源词典也是这样跟你说
: https://www.etymonline.com/search?q=colour
: chiefly British English spelling of color (q.v.); for ending see -or. Related: Coloured; colouring; colourful; colourless; colours, etc.
: 语源词典会跟你说主要的英式英文使用者会拼成color
: 哪来的美式英文
笑死,辞源学不会跟你讲太多英式英语跟美式英语啦,
美式英语还没有老到变成历史要让辞源学去研究啦,
还有,你去英国走一趟啦笑死,一堆都是用colour啦,谁再跟你用color,
: 拉丁文的拼法会影响到多语人士在拼字时会不会偏好他们的用字跟拼字
: 以及他们的日常与习惯
你认识拉丁人吗? 可怜,我看你连英美法希都弱弱的,你想在拉个拉丁文垫背?
: 一楼跟零楼并不是英式
: 而是欧洲本来就是这样子
所以勒? 台湾英语教了first floor是一楼,是英式英文吗? 你的逻辑勒?
还是你又想扯first floor不是英文,floor好像是德文来的是吧? 你来,继续你的表演,
笑死,你自己在打你自己脸,台湾英文教得就不是欧式的,你为啥要一直打你自己?
: 更贴切的说那是欧规
: 就跟美国人用的插头跟欧洲人是不同的
插头勒,阿你的插座勒? 英国货还是美国货?
: 建筑地面是几楼算法也不同
: 不同国家的年龄有没有实岁跟虚岁
: 难道你也硬要说这是方言?
方你个头,你要扯方言可以,你开一篇,我跟你战到底,
一般正式的英文可以电爆你,英文的方言我不熟但电爆你一定绰绰有余。
: 也算啦
: 但我不觉得这个是不是听得懂或听不懂
: 因为我的主题是在讲美式英文跟欧式英文的发音及用字
: 不是拼字或是工具规格
: 就好像从小在外面补英文
: 国高中都不用花时间的小孩
: 都会强调千万不要让小孩从小学英文
: 太早接触会因此讨厌英文
你的小孩。
: 很恐怖
: 绝对不行
: 这就是标准的港式中学教育现象
: 香港的中学教育有中文跟英文两种学校
香港哩,开口闭口都香港,你是不是把香港英文代换成台湾英文?
: 大家都抢破头要进英文中学
: 结果都强调中文的重要性所以要读中文学校
: 是一样的意思
: 心照不宣
: 别人想学什么是别人的自由
: 不要花费心思去阻止
: ※ 引述《peter98 (PyTorch AI套件烂死惹)》之铭言:
: : g大这篇文章错得离谱,错得一蹋糊涂,
: : 你要是说传统英文教育是40年前我不敢跟你保证,
: : 但过去30年来的英语教育,台湾教的就是妥妥的偏向美式的英语,
: : 香港跟印度教的才是英式英语,中国大陆则英美两式混合(但也是偏美式),
: : 你文章所说的,是因为你把written English跟spoken English给混在一起,
: : 要说台湾英语教育要说是纯美式或者纯英式,这有点难,但偏向哪边却是显而易见
: : 台湾教的英文,不论是用字、文法、发音都是偏向美式,我就问你,
: : 台湾英文教你的first floor是一楼还是二楼?
: : 台湾英文教你的信件或小包裹(parcel)的通称是mail还是post?
: : 台湾英文教你的人行道是sidewalk还是pavement?
: : 台湾英文教teacher的结尾er发音通常要卷舌还是偏向不太卷舌?
: : 台湾英文教你分析的拼字是anaylze还是analyse?
: : 注:下面有个看到打错字就欣喜若狂的ID,更正: analyze,这样这id爽了没?
: : 台湾英文教你颜色的拼字是color还是colour?
: : 台湾英文教你中央的拼字是center还是centre?
: : 台湾英文教你的地铁是subway还是underground(或者直接用伦敦地铁的tube)?
: : 台湾英文教你的是美式腔调还是英国BBC广播仔的腔调?
: : 最后我来告诉你,你下面所述错到离谱,
: : 你完全把英式、美式、正式英语、非正式英语给搞混。
: : 你的英文是在印度学的吧,印度教的是英式英文这倒是100%确定的
: : I am going to和I am gonna才不是什么英式美式之分
: : 口语上I am gonna确实是美式英语人士比较爱讲,但这不是美式英式之分,
: : 这个是正式书写英文与口语英文的差异,
: : I am going to念快一点变成I am gonna,再念快一点又变成Imma,这是口语的关系,
: : 美国总统的就职演讲百分之百是美式英文,罚你去听读100遍,
: : 就职演讲是正式场合演说,是避开口语,而不是避开美式英文,
: : 美国政府正式文件,你看是写be going to还是写be gonna,当然是前者。

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com