[问卦] 英文用转品修辞外国人看得懂吗

楼主: a22028504 (王)   2024-02-08 05:36:56
转品就是词性变换意思吧

比方说

太阳阳光了这花园

阳光从名词转成动词用

可是若直翻成英文

The sun sunshine this garden.

国人应该感觉的出来是要表达

太阳光照射在花园上,明亮且温暖这片土地的意境吧?

若是外国人看到这句子会有这种感觉吗?
还是只会觉得这是grammatically incorrect而已呢

有卦吗

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com