※ 引述《andrewmiho (爱喝啤酒)》之铭言:
: 肥鲁在中山站逛市集啦
: 捷运站日文广播Nakayama
: 日本人会不会觉得用日本姓氏来命名车站很怪?
: 有卦吗?
真的是蛮舔日的才会有这种唸法
因为日本人其实各种花式唸法参差不齐
乡下人看到就是默认会唸Nakayama
日文也分音读、训读
一起来乱唸一下:
“台北”为什么不唸“Taikita”“抬吉他”
“台南”是不是唸“Taiminami”?
小仓南、小岛南、小宵虎南
到底该唸哪种好
“台中”为什么不唸“Taichyuu”“Tainaka”
“板桥”站有没有改名“Itabashi”?
“三重”“Mie”
“莺歌”“Uguisuuta”
“永康”“Nagayasu”
“保安宫”“Hoannomiya”
“行天宫”“Gyou ten kyuu”
“芝山”“Shibayama”
“东门”“Higashimon”
“北门”
“南门”
“西门”
“桃园国际机场”“Momozono/Momoen
Kokusai Kuukou”
“中山”“松山”“圆山”这种东西
换我执政我也舔爆啦
不要太不满
毕竟是日本殖民地嘛
中山路这种狗都拉屎的路到处都是
不过最高贵的路当然是“凯达格兰大道”、
“罗斯福路”
好好学日文 就不用求字幕
园田美樱 赞啦 真香