去翻了国外BBC的新闻文章
https://bbc.com/news/business-68054060
在这里解释
到底为什么国外白左会生气
这次H&M炎上跟照片里的两个小孩还有他们的穿着 没有 关系
批判的原因是广告标语
"Make those heads turn in H&M's Back to School fashion."
里面的 heads turn (回头)这个词让白左感到冒犯了
原因在于heads turn 这个词的意思是引人瞩目,然后通常是用在 例如看到谁很美很性感 或者 做了很了不起的事
以下一个这个迷因图 大家或多或少应该都有看过
里面男人的行为就是上述说的回头
国外白左爆气是认为不该把这种有隐喻“小孩看起来很性感”的词用在童装广告上
只是台湾新闻下网友们好像都把讨论焦点放在服装 而不是真正让他炎上的标语