[新闻] 不只飞弹、卫星误用 赵怡翔:国防部连空袭

楼主: polanco (polanco)   2024-01-10 10:34:45
1.媒体来源:联合报
2.记者署名:蔡晋宇
3.完整新闻标题:
不只飞弹、卫星误用 赵怡翔:国防部连空袭英文也错了
4.完整新闻内文:
国防部昨天下午发布国家级警报,中文写卫星,英文却写missile(飞弹),引发社会恐慌
。赖清德竞选总部发言人赵怡翔昨在政论节目“新闻面对面”表示,警报上的英文不只miss
ile有误,甚至还使用Air raid (空袭)。选举期间有300多位外媒记者在台湾,一下飞机
看到air raid、missile,可能都吓死了,国防部真的要找个英文好的传译来看英文稿件。
赵怡翔指出,飞弹和卫星的英文绝对不一样、没有通用,中英文之间的翻译真的很重要。此
外,国家级警报的中文是写防空警报,但英文是写air raid,两者完全不一样,air raid是
指二战时期的那种空袭行动,是被敌军用飞弹突袭或是被敌军空军突袭。
赵怡翔说,国防部让资讯透明化,让民众快速知道这件事情,不是坏事,但是英文是千千万
万不能犯错。国防部昨天晚间也发布声明道歉,并将深入检讨、周延作业程序。
5.完整新闻连结 (或短网址)不可用YAHOO、LINE、MSN等转载媒体:
https://udn.com/news/story/10930/7697841
6.备注:

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com