用 AI 翻译有没有比较好?
我叫 AI 用新闻报导的口吻翻译,但是感觉好像记者写的比较精彩
https://www.fnn.jp/articles/-/628167
饭店浴室淋浴管缠颈 雅加达日本妇女(66岁)死亡
丈夫发现 警方调查犯罪可能性
印尼首都雅加达一家饭店,日本籍66岁妇女被发现死亡,当地
警方正在调查是否涉及犯罪。
10日,雅加达一家饭店发现一名66岁日本籍妇女死亡。
根据当地媒体报导,该名妇女的丈夫听到尖叫声后赶往浴室,
发现妇女倒卧在地,淋浴管缠绕脖子。送医后证实死亡。
当地警方正在深入调查,包括犯罪动机的可能性。他们正在
等待死因鉴定,同时询问饭店员工了解详情。
日本驻当地大使馆也注意到该妇女死讯,但以“个人保护”
为由,未透露更多细节。
※ 引述《cole945 (跶跶..)》之铭言:
:
: google翻译怎么跟妓者写的差折磨多
: 原文没说听到尖叫,也没说警察怀案情不单纯
:
[deleted]
:
: ※ 引述《sukiya (sukiya)》之铭言
: : 1.媒体来源:ETtoday
: : 2.记者署名:
: : 3.完整新闻标题:日女陈尸印尼旅馆浴室!夫闻尖叫冲入 惊见“莲蓬头软管”绕颈
: : 4.完整新闻内文:
: : 记者王佩翊/编译
: : 印尼首都雅加达10日惊传外籍人士陈尸旅馆的命案,死者的丈夫当时突然听到一阵尖叫,
: : 于是走进浴室,没想到就看到妻子颈部缠绕莲蓬头软管倒地。女子送医后,在医院被宣告
: : 死亡。警方怀疑该起事件涉及他杀,将等待验尸结果出炉,并持续调查事发经过。
: : 根据《富士新闻网》报导,死亡的66岁日本籍女性日前与丈夫一同入住位于印尼雅加达的
: : 一间旅馆,然而她的丈夫10日在房内却突然听到一阵尖叫声,惊觉有异后,立刻进入女子
: : 所在的浴室,没想到却看到妻子倒地。
: : 死者被发现时,遭莲蓬头的软管绕颈,且失去意识。而警方与急救人员获报后赶往现场,
: : 并将她送往医院抢救,但是仍在医院被宣告死亡。
: : 警方怀疑案情不单纯,不排除为他杀,接下来将等待死因鉴定结果出炉,并持续调查旅馆
: : 工作人员,以厘清案情经过。
: : 面对该起命案,日本驻印尼大使馆也已经介入,不过出于个人隐私保护,拒绝发表相关回
: : 应。
: : 5.完整新闻连结 (或短网址):https://reurl.cc/jvxNNp
: : 6.备注:
: : ※ 一个人一天只能张贴一则新闻(以天为单位),被删或自删也算额度内,超贴者水桶,
: : 请注意
: : ※ 备注请勿张贴三日内新闻(包含连结、标题等)
[deleted]
: → preisner: 台湾妓者不加油添醋就不是台湾妓者了 60.248.161.28 12/12 08:10
: 嘘 SRadiant: 因为你贴错篇新闻 42.79.143.2 12/12 08:12
: 嘘 SRadiant: 给你个提示,看新闻时间 42.79.143.2 12/12 08:14