[新闻] 想去釜山抢便宜机票 目的地竟变“尸速列

楼主: razan (僅供參考)   2023-11-02 21:18:10
1.媒体来源:
台视新闻网
2.记者署名:
魏于恬、叶凌帆
3.完整新闻标题:
想去釜山抢便宜机票 目的地竟变“尸速列车”
4.完整新闻内文:
https://youtu.be/DgZiMaF_QLg?t=21
韩国第二大城市釜山拥有丰富文化特色,加上悠闲步调,吸引不少旅客朝圣。不过有网友
本来想买台湾到釜山的机票,结果目的地却跳出“尸速列车”这四个字,由于电影《尸速
列车》的终点站刚好就是釜山,这个惊人巧合,也让民众寒毛直竖!
实测!英文版正常 Google翻译页惊现“尸速列车”
实际进到航空公司官网实测,使用英文版的网页购票,从台湾到釜山在英文部分显示正常
,但如果使用Google翻译页面,釜山“Busan”就会变成“尸速列车”,而目的地的最下
方,还写着须经政府批准,让人看了顿时觉得毛毛的。
电影有名?系统出错? 釜山翻译变“尸速列车”
由于电影《尸速列车》的英文正好就是《Train To Busan》,或许是因为这样才会出现如
此有趣的翻译。
美语主任Gina表示,“可能它的电影真的太有名,所以就直接翻成《尸速列车》,那当然
因为它是机器,可能也会出错。”光复国小英文老师朱曼侨说,“可能它在翻译的过程中
,就会觉得我们要搜寻的是《尸速列车》,是大数据常搜寻到的东西,然后它就会以那样
的翻译呈现出来。”
谷歌翻译a dream “一个梦想”变“哆啦A梦”
美语老师也举例,过去也有人想翻译a dream,原本应该是一个梦想,却被Google 翻成多
啦A梦。虽然是翻译上的大乌龙,这回却也引发网友讨论。
5.完整新闻连结 (或短网址)不可用YAHOO、LINE、MSN等转载媒体:
https://news.ttv.com.tw/news/11211020033500L
6.备注:
https://i.imgur.com/Oxfxd82.jpg

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com