楼主:
Aotearoa (长白云之乡)
2023-09-29 17:49:31请问一下
这位日本学者当年说的“台湾民族性”是指汉人吗?
应该是不包含原住民吧?
包含伊能嘉矩、鸟居龙藏等学者
也都曾在其著作里提到他们对于汉人与原住民(当时称蕃人)的观感
他们都认为 相较之下,原住民比汉人更为“诚实、纯朴”
无论是平埔蕃或生蕃(当时用语)
伊能嘉矩还曾经出资领养一对泰雅族的男女少年。
在‘伊能嘉矩〈台湾通信〉选集’一书中(杨南郡 译注)
有一段他拜访凯达格兰族的“武朥湾社”与“雷朗社”的记事:(第112~113页)
现在我把访问武朥湾社和雷朗社的时候,所遇到的事记录下来,供了解平埔蕃
思想与感情的参考,并做为本章的结尾。
当我准备到武朥湾社的时候,道路弯曲难寻,便向一个在小溪边放牛的十二、三
岁蕃童问路。这蕃童说现在有空,就当我的向导,老远的把我带到新社,我拿出钱要
酬谢他,他却再三推辞后才接受。我后来打听的结果,才知道这个蕃童是武朥湾社的
小孩。
我访问了武朥湾新社后,就转往旧社访问。
(新社:位于树林 旧社:位于板桥港仔嘴)
抵达的时候遇到了大雷雨,等了好几个钟头,还是没有放晴的模样。当时我没有
带来雨具,社蕃看到我的困境,马上把一把雨伞交给我,说拿去用。用过之后把雨伞
交给艋舺街的某某熟人就可以。平埔蕃对陌生的外客这样亲切,实在是汉族移民所不
及的。
我又从武朥湾社的旧社转往雷朗社的时候,风雨越大,全身湿透了。头目陈正春
和全家的人都说:“在风雨中回台北,路很不好走,希望您在我们家过夜,明天早晨
再走。”他们再三劝我留下来,但是我在台北有要紧的事,非当天回去不可,因此辞
谢了头目一家人的好意,踏上归途。但到外面倾盆大雨,陈正春的两个儿子把我护送
到蕃社外面数十町的地方,而且殷勤地告诉我怎么走,又说有空的时候再去他们家玩
。
从这两个小故事,我们知道平埔蕃是多么淳朴啊!
以上是伊能嘉矩的经历
有没有八卦?
※ 引述《LoveMakeLove (台湾加油!)》之铭言:
: 1.媒体来源:ETtoday新闻云
: 2.记者署名:林育绫
: 3.完整新闻标题:日本专家分析台湾民族性 “毫不在意给人带来困扰”百篇评论曝光
: 4.完整新闻内文:
: 2023年09月29日 00:20
: https://cdn2.ettoday.net/images/927/d927134.jpg
: ▲有感于日治时期许多执政者不了解台湾人,当年一名日本教师蒐集资料,撰文研究分析
: 台湾民族性。(示意图/翻摄自YouTube“台湾吧-Taiwan Bar”)
: 记者林育绫/综合报导
: 台湾在日治时期受到统治,但统治者真的了解被统治者吗?当年一位日本人山根勇藏来台
: 担任教职,为了让第一线工作的日人更了解台湾民情,他针对台湾的民族性蒐集资料、结
: 合自身经验,写成《台湾民族性百谈》,内容包括台湾人的生活习惯、三观、文化,甚至
: 脏话分析等;还直言台湾人是自古以来“毫不在意给他人带来困扰的种族”,不料百年后
: 看依然如此。
: 山根勇藏在1896年来台担任教职,而后在警务局继续从事教育工作,他有感于第一线的公
: 务人员、执政当局不了解台湾民族性,而且相关论述十分缺发,因此他发愤著述,四处蒐
: 集资料题材,并结合自身经验,写成100篇分析评述台湾民族性的文章,陆续发表在《台
: 湾警察协会杂志》上,帮助更多执政者了解台湾人。
: 晚年他期望整理成文稿,准备单独出书,可惜草稿粗成就因胃癌去世,遗稿由后人整理为
: 《台湾民族性百谈》在1930年出版。他生前表示,“在本岛从事岛民的教化事业者,不管
: 是一般的官僚公吏、教育者或是警察,首要之务就是要理解本岛人的民族心理。”
: 百篇评述题材宽广,从生活习惯、宗教信仰、台日比较,包罗万象,包括对台湾人的脏话
: 分析、金钱观、台湾人对兰花的偏爱,甚至有广东人和福建人的比较等。取材来自他亲身
: 和台湾人交流的经验,或到各地参访的见闻、报纸的新闻报导等,而他的文笔更直言无讳
: 、轻松幽默,不时还点缀反讽和嘲弄,让这些评述至今依然有趣且有参考价值。
: 尽管一些评论看来“政治不正确”,让台湾人看了想反驳“才不是这样!”却也有不少到
: 了今日来观察,会意外发现,经过百年以后“台湾人还是这样!”不得不承认作者的观察
: 与笔墨令人发噱。
: 例如作者提到,台湾人有“盲从群众运动的天分”;而农民组合有女学生加入,其实是想
: 借此吸引年轻男性。作者还观察到,台湾人在交通使用道路方面“完全不顾他人”;邀请
: 函上的时间“仅供参考”,直言“台湾民族自古以来,就是毫不在意会给他人带来困扰的
: 种族。”
: https://cdn2.ettoday.net/images/4191/d4191000.jpg
: ▲作者还评论,台湾人在交通使用道路方面“完全不顾他人”。(示意图/国立历史博物
: 馆典藏张清言《戏班宣传行列》)
: 《台湾民族性百谈》这本书曾有节译本,但篇数和内文皆有删减;如今大家出版将发行“
: 完整翻译本”首次问世,并在必要处加上注解,搭配历史图片,协助今日读者跨越百年的
: 时空隔阂。
: 出版社表示,除了玩味本书描绘的台湾人百态,我们也可以更进一步探究,作者观看台湾
: 人时,采取何种视角,这也是深入了解何谓“殖民统治”的机会。因为强调殖民者和被殖
: 民者的差异,正是殖民政府为自身统治建立正当性的尝试,而“民族性”的书写,也就可
: 以在这样的理解脉络下,开展更深入的意义。
: 《台湾民族性百谈》预计10/4在全台线上、实体书店发行。
: https://cdn2.ettoday.net/images/7258/7258247.jpg
: ▲《台湾民族性百谈》由日治时期日本作家对台湾民族性的研究分析、评述,百篇完整收
: 录。(图/大家出版)
: 5.完整新闻连结 (或短网址)不可用YAHOO、LINE、MSN等转载媒体:
: https://www.ettoday.net/news/20230929/2592328.htm
: 6.备注:了解民族性才能对症下药 日本真的是殖民高手...