原文没说那个外国人是哪国人
整串回文没看到有人回这个用法
如果是北美 美语里面表示惊叹也有使用"靠"这个词
*holy cow (等于holy cats)
used to show that you think something is surprising, shocking, or impressive
(表示惊叹、困惑等)天哪,哎呀
Holy cow! How did you get that black eye?
后里靠!你的眼睛怎么瘀血了?
所以讲解的时候只要在靠的前面加个后里 美语系的就秒懂
国际语言是不是有点相似呢?
※ 引述《MintSu (Simon)》之铭言:
: As title,
: 我一位外国朋友,有一天突然问我:中文中的 "靠" 是什么意思?为什么你们常说 "靠" ?
: 我听到楞了一下,虽然我也常讲,但是要如何解释?