PTT
Submit
Submit
选择语言
正體中文
简体中文
PTT
Gossiping
[问卦] 翻译标准信雅达是不是一厢情愿?
楼主:
secretfly
(☠鬼灭·之喵喵)
2023-09-11 15:50:59
语言就是那样 英文又不是比较高级
只要符合语境语意才是重点吧?
为什么一定要包装过
梳理成所谓的信雅达?
讲的好像英文没有肮脏低级 粗劣的文笔
还要用信雅达帮忙打手枪一次
才能变成中文?
我看很多鸟歌词也被翻译的古色古香
一种做作恶心的感觉就出来了
外国文学或翻译书籍也是
翻译界的信雅达是不是一厢情愿?
为什么台湾翻译要嘛就是信雅达
包装成一堆成语一堆官腔
要嘛就是电影那种本土化低能恶趣味
翻译有没有救?
继续阅读
Re: [问卦] 勤益科大VS云林科大 哪间比较好??
t127147157
[问卦] 少子化是不是资本主义在课未来人的税?
stu60001
Re: [新闻] 超思巴西蛋逾4个月竟上架 农业部:制造日
shelleypoet
Re: [问卦] 北欧物价 中欧薪水?
tetani
Re: [问卦] 是谁说减肥很简单的?!!!!!!!!!
kisweet999
[新闻] 泄欲再灭口!11男“集体性侵”少女 她被
RRADA
[问卦] 以前全民最大党都不会被关切?
zxy472
Re: [新闻] 三重警误把“特战老兵”当通缉犯!双方
tosada
[问卦] Dcard的资讯是不是比较实际
sooge
[问卦] 要安乐死是不是能把寿险解掉了
cutesoda
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com