PTT
Submit
Submit
选择语言
正體中文
简体中文
PTT
Gossiping
Re: [问卦] When you're green, you grow要怎么翻?
楼主:
ffreakk
2023-08-18 00:15:19
※ 引述《DaVinci (达文西)》之铭言:
: 刚看到一句英文
: 每个单字我都知道是什么意思
: 但组合在一起好像又不太能理解含意
: When you're green, you grow.
: 完全按照字面翻就是 当你是绿的,你会成长
: 但含意一定不是这样
: 这句要怎么翻才专业?
原来的意思是
你还很青涩 成长空间很大
不过
我刚看完刺激1995
当然就是主角被绿
经过多年坐牢反省
原来是自己工作太忙
没时间陪老婆
她芳心寂寞就出轨了
这样的成长
日后他再结交女友
很有帮助的
继续阅读
[问卦] 肥宅也会需要安乐死吗?
Joule
[问卦] 不google说出连续三组丹丹套餐
ralfeistein
[问卦] 台湾人的钱是不是很好骗?
whiteadam
[问卦] 怎么一堆绿蛆都没办法看到零个蛹
a2251325
[问卦] 山道猴子怎么没有被诈骗啊
hsu1999a1
[问卦] 印度人制作食品
zxcv91039
Re: [新闻] 从“山道猴子”看见现代文明病 专家3点破
taipei5566
[问卦] 睡觉都听什么比较好睡
lianpig5566
[问卦] 上帝的密码跟推背图一样都很神棍吧
ccyaztfe
[问卦] 为什么大牙不敢告黑人?
dragonmester
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com