Re: [新闻] 《奥本海默》翻译出现简体字、中国用语!

楼主: KSHLO (Wunderbar)   2023-07-31 09:12:20
最大问题不是奥本海默还是欧本海默
是很多名词不统一 到了大学甚至有些教授老师直接要你用英文
你讲中文名词反而没人懂 简单的例子
你是讲DNA还是去氧核糖核酸?
讲完专有名词就是翻译问题
要找到一本中文好的翻译课本也不太可能
通常都变成给博士硕士生学生的工作
对学生来说跑data都没空了
老板还多给作业
就随便找人翻一翻 甚至拿对岸课本翻
很多经典课本中文版烂到不行
这都是比什么人名还严重的问题吧

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com